Букет горных фиалок (Шелтон) - страница 66

Джереми положил гитару на прежнее место. — Как-нибудь потом, Маню.

— А почему бы вам действительно не поиграть, мсье Моррон? — подал голос аптекарь. — Сыграйте для нас что-нибудь. — Фармацевт обернулся к собравшимся вокруг людям, как бы приглашая их присоединиться к своей просьбе.

Джереми с улыбкой приложил руки к груди и поклонился, словно со сцены принимал аплодисменты.

— Обязательно, — сказал он. — Я обязательно буду сегодня играть для вас — сколько захотите, хоть до рассвета. Но… — его улыбка стала лукавой, — позвольте мне перед этим немного потанцевать с женой. Можно?

Скрипач и прыщавый гитарист вернулись к инструментам. Паренек взял гитару в руки и придирчиво осмотрел со всех сторон, разве только что не обнюхал.

Он зажал пальцами аккорд, провел по струнам, прислушался потом провел еще раз и прислушался снова. С недоверчивым видом он посмотрел сначала на гитару, а после на Джереми.

— Чего это он? — спросила Элль мужа, взяв его под руку.

— Просто я ему настроил инструмент, — ответил Джереми.

— А разве гитара у него была не настроена?

— Настроена, — сказал муж. — Но настраивать можно по-разному.

Элль обернулась и взглянула через плечо. Гитарист тихо тренькал на гитаре и озадаченно вертел головой, скрипач подстраивал скрипку, а вот Маню как истукан сидел неподвижно, свесив руки вдоль тела. На его лице застыло выражение обиды, детской и неприкрытой.

— Джереми, а Маню на тебя обиделся, — сказала она.

— Да? — произнес он и тоже оглянулся. — Я не хотел его обижать. А что, если начиная с завтрашнего дня я буду с ним играть. Ну… по часу в день. Ты не будешь возражать? Мне кажется, что тогда он перестанет от меня шарахаться.

— Я не возражаю, — сказала Элль. — Это будет даже интересно. А почему ты отказался сейчас с ним поиграть?

— Не уверен, что он справится.

— А… — сказала Элль, хотя не совсем поняла, что имел в виду муж.

Они вернулись за свой стол, где среди сидящих произошли перемены: исчезла молодая женщина с ребенком, а ее место занял Ле Бук. Мужа молодой женщины и старика в кепке тоже не было, и Элль решила, что фермерская семья, видимо из-за ребенка, решила вернуться домой пораньше.

— Ничего, что я вас так неожиданно покинул? — поинтересовался художник, разливая из бутылки вино по стаканам. — Выпьем?

— Как здорово, что вы неожиданно появились вновь Рене, — ответил Джереми. — Вас явно не хватало.

— Приятно слышать, — откликнулся Ле Бук. — Позвольте поинтересоваться, Джереми: вы вроде бы как экзаменовали местное дарование? Я не ошибаюсь?

— Не совсем. Просто хотел кое-что проверить.