Новый старый 1978-й. Книга вторая (Храмцов) - страница 34

Семён Николаевич сидел за несколько кресел впереди нас и не лез к нам. Решил, видимо, больше не нарываться и вести себя тихо. Я же размышлял о том, где взять ещё классных песен, чтобы получился полноценный альбом из песен на английском языке. На вскидку можно исполнить баллады Scorpions. Они были написаны позже, поэтому можно попробовать. Медленные баллады скоро будут в тренде, а «скорпы» напишут ещё много других хороших песен. Мир музыки станет только богаче от этого.

Солнышко, видя, что я задумался, тоже решила задуматься о чём-то своём, о женском, и заснула под мерное гудение двигателей самолета. Видимо, переволновалась и устала. Серёга листал какой-то журнал и ни на кого не обращал внимания. Хорошо ему, спокойный, как удав.

Я решил записать слова четырёх баллад Scorpions: «Wind of change», «Believe in love», «You and I» и «Still loving you». Ну вот, можно сказать, написал нам с Солнышком на хлеб с маслом и чёрной икрой. Плюс уже готовая «Everything I do (I do it for you)». Получилось со всеми англоязычными синглами десять песен, вот и готов большой альбом.

— Что ты пишешь? — спросила меня Солнышко, зевая.

— Пишу тебе на норковую шубку и ещё чемодан модных тряпок, — сказал я и поцеловал это сонное чудо в нос.

— Здо́рово! Мне тоже снился сон, что я иду в шубе по Красной площади и встречаю Пугачёву. Вот видишь, мы вместе думаем о шубе. Это хорошая примета.

— Ну да, это к хорошим тратам твоя хорошая примета, причём в иностранной валюте.

Нас попросили пристегнуть ремни и самолёт пошёл на посадку. Солнышко опять вцепилась мне в руку, но уже не так сильно. Привыкает понемногу. Когда будем лететь обратно, может уже совсем привыкнуть к самолёту и перестанет бояться. Главное, чтобы её ничего не спугнуло или не испугало, тогда боязнь летать окончательно исчезнет и больше никогда не вернётся.

Погода в Лондоне оказалась, как в справочнике: сырая и промозглая. Хорошо, что взяли зонтики и дождевики. Дождевики мы накинули в салоне и по трапу спустились уже в них. Перед трапом нас, пассажиров, провожала стюардесса по имения Жанна.

— Спасибо за комфортный полет, — сказал я девушке.

— И вам спасибо за замечательную песню обо мне, — ответила стюардесса.

— Рад, что вам она понравилась.

— А когда будут ваши концерты в Москве? Я бы очень хотела на них сходить.

— Ближайший должен состояться в Концертном зале «Россия», но пока не знаю точно, когда. Следите за афишами.

— Успешных вам гастролей и новых замечательных песен.

— И вам приятных полётов и всегда мягкой посадки.

Специального автобуса для авиапассажиров мы ждали недолго, но если бы не дождевики, меня и Солнышко бы продуло и намочило. Как я и предвидел, нас в аэропорту встречали уже английские фанаты. Их было немного, человек четырнадцать, но, главное, что они были. Нам махали нашими флажками, свистели, кричали и гудели в дуделки. Меня удивил один фанат с самодельным плакатом, на котором было написано ««Maniac» is the best». Я понял, что наша песня «Maniac» уже вышла в английский эфир. Были в зале прилёта ещё два фотографа, которые нас непрерывно фотографировали. Телевидения не было, но какие наши годы. На первый раз достаточно и фотографов.