Генеральная проверка (Калчев) - страница 269

— «Охотники» здесь?

— Здесь, — ответили ему.

Через боковую дубовую дверь вошли два человека при галстуках и с засученными рукавами. Положили свои блестящие каски на прилавок рядом с пустыми бутылками и представились капитану. Капитан снова сказал женщине:

— Сядь. Еще раз тебе говорю, сядь!

Она не сдвинулась с места.

— Ты пожалеешь об этом, — продолжал капитан и обратился к «охотникам»: — Приведите его.

Те переглянулись.

— Приведите его, вам говорю!

— У него повреждены, ноги, господин капитан, сломаны.

— А руки есть?

— И рук нет.

— Только это и смогли сделать?

— Пока да.

— Другие вам помогали?

— Они все еще там. Дообрабатывают его.

— Он еще жив?

— Да.

— Тогда принесите его. Принесите на руках.

— Он без сознания.

— Это не имеет значения. Пока шевелится?

— Да, господин капитан.

— Несите!

«Охотники» быстро вышли в соседнее помещение. Капитан начал расхаживать взад и вперед по корчме, равномерно ударяя себя бичом по гамашам. Связанная женщина стояла посреди корчмы молчаливая и недосягаемая. На улице продолжали играть музыканты. Бил барабан. Стонали труба и кларнет. Пиликала скрипка. Свистели бичи над головами игравших. Редело хоро. Тихо угасало и пламя костров. Из оврага устало поднималась темнота. По капитан не чувствовал усталости. Он продолжал расхаживать по корчме, равномерно ударяя бичом по гамашам. Доски под ним скрипели и прогибались. Наконец открылась боковая дверь. Сначала задом вошли «охотники», за ними — два потных полицая в расстегнутых мундирах.

— Осторожно, — сказал им капитан, — не уроните его.

С большим трудом они протащили носилки через дверь и внесли их в корчму. На носилках лежало тело без рук и ног.

— Поставьте носилки к ее ногам! — приказал капитан.

Полицаи изогнулись, огляделись, как удобнее пройти, и поднесли носилки к ногам старой женщины. Капитан неподвижно стоял прямо перед ней. Ему хотелось увидеть, как она будет реагировать. Но она никак не реагировала. Она смотрела перед собой куда-то за открытую дверь.

— Знаешь его? — спросил он. Женщина молчала.

— Разве ты его не знаешь? Это твой сын. Ты его родила!

Она продолжала молчать, глядя через открытую дверь в глубину соседней комнаты, смотрела в самую темноту — туда, где начинались смерть и небытие.

— Твой сын, — продолжал он, — брат Гаврила Генова! Ты, что ли, учила его молчать? А он мог бы остаться в живых, если бы сказал хоть слово. Мог бы остаться в живых. Ты учила его молчать? Почему не отвечаешь? Онемела?

Она не отрывала взгляда от темноты, от того места, где его мучили, где у него отрезали руки и ноги, где спрашивали о его брате и его отряде.