Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы (Нокс) - страница 80

А вот мне приходилось искать, чем себя занять — работенка по мелочи давно закончилась. Фехтовать по заветам Оливии фон Штерне тоже нельзя было вечно — к тому же никто не мог составить компанию.

Я часто наблюдал за качающимися фонарями в кают-компании. Висящая на веревке застекленная свеча успокаивает нервы мерным, безмолвным ритмом. Еще мне разрешали лазать по вантам, когда корабль шел спокойным ровным курсом, и это открывало возможность глазеть на море с высоты птичьего полета. Игроки в огненно-красных камзолах, снующие по палубе, казались жуками-пожарниками, а офицеры в своих синих мундирах виделись с топа грот-мачты жуками потолще, но спокойнее — эти передвигались медленней, больше тыча руками и вертя головами, покрытыми английскими треуголками или двууголками.

— Меньше ход! Помалу! Эй, на фоке! Шкотовый угол поправить!

Эти ребята отличались от пиратов во всем. Нарушение дисциплины каралось штрафами, пинками под зад или даже выбрасыванием за борт с привязанным к рукам канатом. Словом, «Отцы моря» потому и добились таких высот в виртуале, что действовали четко и слаженно. У нас же на пиратском корабле было так: когда бороздим просторы моря, всякий, кто не несет вахту, занимается чем хочет, но как только раздается сигнал о подготовке к бою, все в мгновенье вскакивают со своих мест и оперативно занимают позиции.

— Швартовы с носа готовь! Якорь с подветренной стороны готовь!

Корабль подходил к пристани, сопровождая пузатые торговые суда. Практически весь путь линейный корабль шел первым, лишь иногда ровняясь с парусниками.

Карибское солнце пекло, не переставая, на коже время от времени выделялись капельки пота. На нижних отсеках судна не лучше — может, там и не так жарко, зато духота неимоверная. Виртуальное тело под природными условиями менялось почти так же, как и в реальности. Загар, поначалу не загар даже, а покрасневшая до ожогов кожа, день ото дня темнел, волосы на руках стали светлее и даже на голове малость выгорели. Только вот в реальности я не так давно подстригся, а тут волосы сильно выпирали из банданы. Они быстро отросли и превратились в нечесаные лохмы. Впрочем, на «Карибах» такое в моде. А вот бороду я пока брил, хотя чувствовал, что однажды мне это надоест — волосы здесь отрастали намного быстрее и гуще.

— Отдать якорь!

Английские солдаты с нетерпением ждали, когда можно будет ступить наконец на твердую некачающуюся землю, вместе с ними и я. Только, подозреваю, скоро придется вновь убираться отсюда.

Барбадос — это, в первую очередь, плантации. Целые секторы тростникового сахара здесь принадлежат крупным кланам, корабли которых периодически забирают товар и везут на продажу. При этом на Барбадос, по слухам, нападают чаще обычного — много кто хочет заполучить такие объемы ресурсов. Однако англичашки смекнули, что если не объединить силы в защите плантаций, Барбадос может легко попасть в руки испанцев или французов. Теперь здесь хватает пушечных батарей и солдат гарнизона.