— Ладно, тогда, — он улыбнулся и опустил руки по бокам.
Я указала пальцем в сторону лифта.
— Что ж, мне пора.
— Позвони, — сказал он.
Вот уж вряд ли. Я выдавила из себя быструю улыбку и развернулась к лифту.
— Удачной охоты.
ГЛАВА 6
— Ай, — взвыла я, когда толстая книга в жёстком переплёте отскочила от моей головы и с грохотом приземлилась на пол. Я свирепо глянула на крошечного, похожего на палку, коричневого фейри, а тот лишь ухмыльнулся мне в ответ с верхней полки книжного шкафа. — Больно же!
Пери прыснул со смеху и скрылся из виду. Потерев ушибленную голову, я наклонилась и подняла тяжёлый том романа "Моби Дик", на обложке которого было несколько подпалин. Неужели ему сложно было найти книгу поменьше, чтобы избить меня?
— Это существо сущая угроза, — воскликнул спешащий мужчина средних лет с ужасным зачёсом, едва скрывающим залысину. Хозяин магазина поддержанных книг "Хауэлл" выхватил книгу из моих рук и провёл рукой по повреждённой обложке. Прижав руку к груди, он произнёс: — Не стойте на месте. Сделайте уже что-нибудь.
Я подняла глаза к тому месту, где сидел пери, и взглядом обвела тесное пространство между книжными рядами. Мистер Хауэлл заполнил каждый сантиметр своего маленького магазина товарами, и хотя в любое другое время я была бы счастлива увидеть так много книг, сейчас для меня они стали сущей помехой.
Мужчина нетерпеливо и тяжело задышал.
— Вы уверены, что знаете что делать?
— Сначала мне надо оценить ситуацию, а потом уже я приступлю к делу. — Я изучила план магазина и обдумала возможные пути захвата пери.
— Ну, пока вы оцениваете, это существо спалит всё моё имущество, — рявкнул он.
Я повернулась к нему и решила задать вопрос, который мучил меня с первой же минуты, как я вошла сюда.
— А у вас разве нет защитных чар против пожара?
Мистер Хауэлл фыркнул и выпалил в ответ:
— У меня она была, но срок действия истёк, а из-за падения продаж, я не могу позволить наложить новую защиту.
— Не думаю, что вы можете позволить себе не иметь защиту, когда у вас так много книг.
Я заметила посланный мне негодующий взгляд, и вернулась к изучению окружающей обстановки.
Он мог пилить меня взглядом сколько вздумается, но мы оба знали, что я была права. Защитные чары от пожара стали одним из лучших, что мы получили от фейри. Платишь гонорар фейри Высшей расы, и тот приходит и накладывает защитные чары на заведение. Размер гонорара зависит от размера строения и силы чар. Большинство квартир и офисных зданий в городе были защищены чарами, включая и наше здание, и я слышала, что наличие защитных чар скоро будет требоваться по закону.