Пешка (Линч) - страница 58

Он открыл рот, явно желая поспорить, но я прервала его:

— Либо так, либо я ухожу.

Сверкнув в меня испепеляющим взглядом, он в ярости ушёл.

Наконец-то. Я продолжительно выдохнула от облегчения и улыбнулась. Одна проблема решена; осталась ещё одна.

Моё хорошее настроение длилось не более четырёх секунд. Вот сколько времени хватило пери, чтобы вновь бросить в меня книгу. Тяжёлый том по касательной задел затылок, и секундой позже до меня донёсся запах опаленных волос.

— Сукин...

Я подняла руку и похлопала по волосам. Слава Богу, они не вспыхнули пламенем.

— Что происходит? — заорал мистер Хауэлл. — Вы поймали его?

Он, что, серьёзно. Он ушёл менее минуты назад.

— Пока нет, — выкрикнула я в ответ.

Движение над головой привлекло моё внимание, я вовремя подняла глаза и увидела пери, перескакивающего на соседний стеллаж. Я расстегнула кобуру на бедре и вытащила оружие, которое прихватила с собой на это задание. Держа его перед собой, я стала красться к соседнему проходу. Но мелкого фейри нигде не было видно.

Тихий стук привлёк меня к дальней стороне магазина. Я на цыпочках подобралась поближе и выглянула из-за последнего стеллажа. Что-то двигалось на кофейном столике, на котором была выставлена серия о Гарри Поттере. Я ахнула, увидев, как ручонки пери нависли над книгой. Можешь колотить меня книгами сколько хочешь, но шутки с Гарри Поттером брось.

Я вышла на открытое пространство, нацелив оружие на пери.

— Отвали от Гарри, — неторопливо сказала я.

Пери застыл на месте, его взгляд упал на мои руки. Он поднял взгляд с оружия на меня, словно оценивал меня как настоящую угрозу. Он опустил одну руку, и она едва не коснулась обложки книги.

Я напрягла палец на курке.

— Валяй, порадуй меня>6.

Я подавила дурачливую ухмылку. Мне всегда хотелось это сказать.

Он усмехнулся, и завиток дыма поднялся с обложки.

Я выжала курок. Поток воды ударил его прямо в лицо, повалив его вверх ногами. Он вскочил на ноги, плюясь, и попытался улететь, но лишь снова рухнул на задницу. Он стряхнул воду с волос и бросил на меня осуждающий взгляд.

— Это просто вода. Тебе не навредит, — сказала я, направившись к нему.

Я не считала нужным говорить ему, что в воду была добавлена щепотка железных опилок, чтобы сделать её неким криптонитом для его вида. Я была более чем уверена, что он уже понял, что вода была отнюдь не обычной.

Я пристегнула свой водный пистолет и сняла с плеч рюкзак. Расстегнув рюкзак, я вытащила стеклянную банку с завинчивающейся крышкой. В банке на дне было немного воды. Схватив возмущённого пери, я нежно усадила его в банку, и закрутила крышку, в которой были проделаны дырки. Не самое мудреное оборудование, но при необходимости вполне работало.