Дракон за моей дверью. Книга 1 (Геярова) - страница 79

«Удивительная прозорливость».

– На самом деле так оно и есть, – буркнула я.

– Я в этом был уверен, – сообщил король. – Учитывая ваше упорство, вы должны были пойти на любые ухищрения, чтобы получить больше времени для собственного развития. Правда, я не ожидал, что вы пойдете на сделку с феями. Надеюсь, вы с них взяли хоть какое-то доказательство сделки?

Я показала ему руку там, где красовался маленький символ феи.

– О-о-о, – сказал его величество. – Видимо, вы и правда дали им очень много пыльцы. А они её очень давно не получали. Готовы были на все.

– О чем вы?

– Об этом символе. Это не просто подтверждение – это подчинение и помощь. Хозяйку этого символа вы можете вызвать всегда и куда угодно. Стоит лишь положить на него вторую ладонь и согреть дыханием. Чудесная сделка. Поздравляю вас. Хотя, возможно, мои поздравления преждевременны.

– Это почему? – Я посмотрела на него.

Глаза короля лукаво горели.

– Для начала вам придется хорошенечко отработать эту сделку.

– Что? – не поняла я.

– Входите, – указал он на дверь. – Сейчас узнаете.

Мы уже достигли библиотеки.

* * *

Перевернутые столы и стулья, разбросанные книги. Лежащие на боку небольшие статуи, украшавшие библиотеку, и цветы с высыпанной из горшков землей. Везде валялись читательские билеты и указатели. Даже красная в синюю полоску дорожка, что лежала между стеллажей, была скомкана и валялась в углу.

– Только не говорите, что это все сделали феи, – ошарашенно сказала я.

– А кто, по-вашему? Есть предположения? – ехидно поинтересовался ректор и указал пройти далее.

Мы вышли на балкончик за стеллажами.

«Ох!»

Винтовые лестницы сломаны, стеллажи опрокинуты, книги валяются. И вот на этих раскиданных книгах в самых разных естественных и неестественных позах дрыхли феечки. Очень много феечек.

– А сколько, говорите, у вас в библиотеке фей трудится? – поинтересовался король.

– Триста, – ответил ректор. – И все триста в совершенно бессознательном состоянии. И вы посмотрите, что они сотворили с библиотекой!

– Ну-у-у, – протянул Алан Ройс. – Триста могли.

– А-а-а, – протянула я в шоке от увиденного. – Что на них нашло?

– Пыльца! – с ехидством в голосе подсказал ректор. – Она на них действует как очень сильное наркотическое зелье. Так сказать, они были в состоянии трансмагического опьянения. Мало того, пыльца делает фей очень раздражительными и буйными.

Вот тут я поняла, отчего так бесилась Фэн. Она знала, что феям нельзя пыльцу.

Я подняла взгляд на ректора Аштара.

– Простите меня, – проговорила севшим до шепота голосом. – Я не знала. Я контакты налаживала и понятия не имела, чем это может обернуться.