Храбрая сердцем (Тримбл) - страница 6

Принцесса миновала ворота и насквозь проехала деревню, расположенную в пределах замковой стены. Она слезла с Ангуса и отвела его в конюшню.

– Я умираю с голоду! Ты тоже? – спросила она коня. Перед тем как вернуться в замок, она принесла ему ведро овса.

После чего, всё ещё взволнованная своим приключением, Мерида повесила лук на плечо и через заднюю дверь вошла в замок. Оказавшись в кухне, она не удержалась и схватила с длинного деревянного стола несколько свежих булочек и печений. Откусив солидный кусок булки, девушка тихонько поднялась по лестнице, ведущей из кухни в большой зал, в надежде, что её опоздание останется незамеченным.

Семья собралась за круглым столом в центре просторной комнаты. До Мериды донеслись слова из истории, которую её отец рассказывал тройняшкам. Элинор же была занята целой кучей свитков и листов пергамента и, казалось, совсем не заметила Мериду.

Та тихонько села и положила лук на стол. Принцесса любила истории отца, хотя и слышала их уже множество раз.

Тройняшки с широко раскрытыми глазами внимали излюбленной легенде Фергуса о себе самом.

– И потом неизвестно откуда появился самый огромный медведь, которого я когда-либо видел! Вся его шкура была усеяна обломками оружия павших воинов, морда была покрыта шрамами, а одного глаза вовсе не было!

Чучела убитых на охоте медведей, выстроенные вдоль стен большого зала, делали историю Фергуса ещё более впечатляющей.

– Тогда я достал свой меч, – продолжал король, – и...

– Вжух! – воскликнула Мерида, взмахнув рукой. – Взмах – и меч разлетелся вдребезги, а потом р-р-раз – и отец остался без ноги! Она оказалась в пасти у монстра!

Тройняшки в ужасе затаили дыхание.

– О, это моя любимая часть! – произнёс Фергус, улыбаясь.

Принцесса продолжила историю, её голос перешёл на шёпот.

– С тех пор медведя Морду больше никогда не видели, – поведала она братьям, ловившим каждое её слово. – Но по сей день бродит он в лесных дебрях, ожидая удобного случая, чтобы отомстить. Р-р-р! – Мерида зарычала, вскинув руки с согнутыми пальцами, изображая когтистые лапы чудовища.

Мальчики разинули рты, но Фергус лишь пожал плечами.

– Пусть только попробует вернуться, – заявил король. – В этот раз я его точно прикончу.

Рассказчица улыбнулась и собралась приступить к еде... как вдруг королева Элинор произнесла, не отрывая взгляда от бумаг:

– Принцесса не кладёт оружие на стол.

Мерида вздохнула:

– О, мам! Это же просто мой лук.

Королева Элинор бросила на неё испепеляющий взгляд.

– По моему мнению, у принцессы вообще не должно быть оружия.

– Ох! Оставь её! – сказал Фергус жене. – Умение сражаться никому не повредит. Даже принцессе.