Убийца, ваш выход! Премьера (сборник) (Марш) - страница 74

— Это все, что мы нашли.

Она рассеянно оглядела комнату.

— Я должна его найти. Оно наверняка где-то здесь. Он грозился показать Феликсу именно его.

— Мы все перетряхнули. Должно быть, он его сжег.

— Нет-нет, я уверена, что не сжег. Умоляю, позвольте мне его поискать! Я знаю все его тайники.

И она приступила к настойчивым поискам. Один раз она прервалась и оглянулась на Аллейна.

— Вы, случайно, не…

— Клянусь, я не припрятывал никаких ваших писем!

— Простите!

Она возобновила поиски. Через некоторое время ей пришлось признать, что поиски не дали результата.

— Если письмо найдется, вы его получите, — заверил ее Аллейн. Она поблагодарила его, но было видно, что она недовольна. Чтобы заставить ее смириться с неудачей, Аллейн сказал, что намерен вызвать такси.

— Не надо! Я сама остановлю такси на углу. Так будет лучше.

— Я с вами. Осталось только запереть квартиру.

— Нет, мы простимся прямо сейчас. — Она засмеялась. — Вас не должны видеть со мной, я не хочу вас компрометировать.

— Nous avons change tout cela.

— Вы так считаете, инспектор? Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Стефани. Не будь я полицейским…

— Что тогда?

— Отдайте мне ключ, мадам.

— Вы о ключе от квартиры? Куда я его задевала? Новая пропажа!

— Это не он у вас на цепочке?

Он слегка потянул за цепочку у нее на шее, нащупал ключ, спрятанный под платьем, и снял его. При этом они встали чуть ли не нос к носу, и он увидел, что она вся дрожит.

— Вы совершенно без сил! — сказал он. — Может, мне все-таки вас проводить? Доставьте мне это удовольствие!

— Прошу вас, не надо! Еще раз спокойной ночи.

Он дотронулся до ее руки.

— И вам того же.

Она сделала еще один шажок ему навстречу, заглянула ему в глаза, улыбнулась. В следующее мгновение он привлек ее к себе и обнял.

— Что происходит? — проговорил он грубовато. — Я знаю, что вы мне категорически противопоказаны, и все же… Поцеловать вас?

— Почему бы нет?

— Лучше ответьте, почему бы да.

— Как странно вы на меня смотрите! Можно подумать, что вы исследуете мое лицо дюйм за дюймом.

Он резко ее выпустил.

— Прошу вас, уйдите.

Через мгновение ее уже не было. Высунувшись в окно, он смотрел, как она выходит на тротуар. Она свернула на Саут-Итон-плейс. Через несколько секунд из проулка вышел мужчина, задержался, чтобы закурить, и отправился в том же направлении.

Аллейн аккуратно закрыл окно и погасил свет. Идя к двери, он споткнулся о коробку, оставшуюся лежать там, где ее уронила мисс Вон. Он нагнулся и открыл ее. На его лице возникло выражение облегчения. Он покинул квартиру, забрав с собой коробку.

В квартире опять надрывался телефон, но его уже никто не слышал.