Записки датского посланника при Петре Великом, 1709–1711 (Юль) - страница 317

16-го (августа), при свежей погоде и волнении, мы с большой опасностью пересекли Нарвскую бухту, а 17-го пролавировали 7–8 миль против ветра и течения до острова Ритусара, на котором в настоящее время находится Кронштадт. Погода была так свежа, что стоявшие на фарватере, в (канале), русские военные суда убрали реи и стеньги. (Несмотря на это), мы продолжали продвигаться, и под конец я в третий раз за (время) этого путешествия [чуть не?] отнял команду у Петра Флювера, пригрозив, что скручу его, если он не пристанет к Ритусару. Он подчинился, и, таким образом, благодаря удивительной милости Божьей, мы наконец завершили это необыкновенное путешествие (в Россию).

Будучи знаком с (местностью) и зная (русский) язык, я пошел (с Флювером) пешком в город Кроншлот, нынешний Кронштадт, (находящийся) на расстоянии одной мили (от берега). Тут я зашел в дом вице-адмирала Крейца. В каком я был состоянии и какой имел вид — можно заключить из того, что, увидав меня, добрая адмиральша Крейц горько заплакала. На меня поистине было грустно смотреть; (но) что было (всего) хуже, это то, что моя рубашка почернела от гнилости, а шерстяное платье воняло падалью. Добрый датчанин, бывший командор, ныне вице-адмирал (русской службы) Сиверс[442], послал за нашим ялом и людьми, поместил истомленную от морского (переезда), гнилости (сырости?), голода и жажды команду в (особом) предоставленном (в ее распоряжение) доме, приказал протопить (этот дом), чтобы (дать ей возможность) высушить платье, велел (накормить) людей, втащить ял на берег, [починить] якорные штоки, сломавшиеся близ курляндского берега, и вообще снабдить (нашу) лодку всем (необходимым). На следующий день, 19-го (августа), все было готово, и вечером мы снова вышли на веслах в море к русскому флоту, стоявшему у шхер. Так нам дали в лоцманы датчанина капитан-лейтенанта Хауха[443], имевшего провести нас чрез финские шхеры. Затем 20-го мы пришли в штиль к Биорке, а 25-го счастливо прибыли в Гельсингфорс.

27-го того же (месяца), по исполнении там мной поручения к царю[444], (его величество) приказал мне (сопровождать его) на (одной из) галер в море.

29-го мы наткнулись на стоявшую в шхерах шведскую эскадру из 13 военных судов. (Очутились) мы недалеко от (нее), так что (шведы) стреляли по нам боевыми зарядами, но так как дело происходило в шхерах, то мы скрылись за (островами) и (отступили) дорогой, которую шведские военные суда не могли за нами следовать. Потом царь вместе со мной и другими сошел на берег, на материк, и прибыл к армии.