Что случилось с Маргарет? (Линдт) - страница 54

— У тебя есть план? — спросила я вместо ответа.

— Пока что не столько план, сколько примерный вариант действий. Мы с Ли можем предложить свои услуги во дворце, как маги. А ты вроде как… моя сестра.

Последнее ему далось с трудом.

— Ну, давайте попробуем, — согласилась я.

— Только нам нужна одежда получше, а тебе стоит одеться в платье.

— Кстати, а женщины-маги существуют?

— Существуют. Но ты не из их числа. — У Дея снова испортилось настроение.

— Ладно, не переживай, я же просто спросила.

— И вообще это большая честь, что ты вроде как моя сестра.

— Мне тебе в ноги броситься?

Он усмехнулся, с трудом сдержав смех.

— Успеешь еще.


Через несколько часов я стала обладательницей скромного темно-синего платья. Мы сняли номера в лучшей гостинице города, и я постаралась смыть с себя въевшуюся за время тренировок грязь, а потом уложила волосы.

Когда я вышла к своим спутникам, Ли присвистнул, а у Дея слов не нашлось.

— Ого, Элиза, а ты очень даже ничего.

— Что, Дей, гожусь тебе в сестры? — Я ехидно стрельнула глазами в него.

— Ладно, пошли, — ушел тот от ответа.

По дороге к дворцу я только успевала крутить головой: здесь одевались не так вычурно, как в Лоренции, но было на что посмотреть.

— А почему Верховный жрец носит маску? — спросила я Ли.

— Я слышал, что этот маг попал в страшный огонь и обгорел очень сильно, поэтому скрывает лицо.

— А я думал, он пережил болезнь. У нас ее называют короедом. Кожа покрывается страшными корками, похожими на кору деревьев, а потом отваливается кусками. Кто выживает, остаются с жуткими шрамами.

Меня передернуло.

— А я думала, это традиция такая: Верховный жрец вроде как безликий.

— Точно! — Ли согласно закивал. — Может, они все такие?

— Не слышал еще никогда ничего глупее, — заметил Дей.

Но тут мы замолчали, потому что подошли к дворцу короля Альфонса.

Система пропусков в местных дворцах странная. Пришел красивый — проходи. По крайней мере, так показалось. А потом выяснилось, что там праздник. И мы совершенно беспрепятственно прошли в тронный зал. Более того, нам любезно показывали дорогу!

Когда мы оказались в тронном зале, веселье было в полном разгаре. Пары танцевали, гул голосов и музыка заполняли все пространство от мозаичных полов до резного деревянного потолка с позолотой. Я тут же отыскала взглядом трон и дернула Дея за рукав.

— Дей! Это же ребенок. Нас попросили украсть ребенка!

На троне действительно сидел подросток.

— Как может ребенок развязать войну?

— Какой еще ребенок? Ты сбрендила совсем? Мы должны украсть короля. — Дей в этот момент смотрел совсем в другую сторону.