Бетти удалось улыбнуться. Хотя ее мать тоже приглашена, Бетти будет рада, когда этот прием закончится.
Томас принес юбилейный кекс. Кекс был с розовой глазурью и утыкан белыми цветками. Если бы его принесла Зельда, он был бы оценен как безвкусный. Но поскольку выбирал сам Томас, кекс был изысканный.
– Не жмись, – сказал он, дав ей несколько десятифунтовых банкнот на покупку еды. Бетти взяла их, и у нее чуть ли не закружилась голова от невиданного изобилия денег. Она купила самый дорогой чеддер в магазине и семгу в рыбной лавке.
В салатницу она положила латук, помидоры и огурцы, а сверху посыпала нарезанным кресс-салатом. Нанизала на палочки сосиски и ананас и сама приготовила пирожки с мясом. Томас сказал, что мать предпочитает помидоры, нарезанные на восемь частей, а не на четыре, – Бетти выбрала все четвертинки из салата и сделала, как он просил.
Когда она закончила, Томас осмотрел стол.
– Чудесно, – похвалил он и поцеловал ее в лоб. – Отличная работа. Думаю, родители теперь убедятся, что решение жениться на тебе было правильное.
Бетти кашлянула.
– А что? Они по-другому думали?
Томас, как обычно, выдержал паузу.
– Не будем сейчас говорить об этом.
Бетти схватила свой список и отметила выполненное зелеными галочками.
– Не поможешь мне с десертом? Мне надо испечь яблочный пирог и ревень в тесте.
Томас колебался. Он сморщился и потер пальцами виски.
– Уф.
– Тебе нехорошо?
– Мигрень. Как назло. Именно сегодня.
Бетти сочувственно наморщила нос.
– И Марте нездоровится. Знобит.
– Где она?
– В постели. В пижаме.
– Я скажу ей, чтобы встала и оделась. Мама с папой захотят ее увидеть.
– М-м… Хорошо, но она совсем неважно выглядит.
– Взбодрится, когда я с ней поговорю. – Томас обнял Бетти за талию. – Приятный будет вечер, а? Мои родители и Энтони.
– Не забудь, мама тоже придет.
По лицу Томаса пробежала тень.
– Ах, да. Как же это я забыл?
* * *
Томас уговаривал Марту спуститься, но лоб у нее был горячий и влажный. У нее поднялась температура, ее два раза стошнило в ванной. Томас, пыхтя и отдуваясь, истратил полбаллончика освежителя, чтобы забить запах.
– Пожалуй, надо отвести ее к врачу, – глядя в потолок, сказала Бетти.
– Обойдется, – отмахнулся Томас. – Через час все будут здесь. Уже времени нет.
– Буду за ней присматривать.
– Не забудь, что и за гостями надо присмотреть.
* * *
Семейство Стормов приехало из отеля на такси. Бетти ожидала их у двери. Она улыбалась, целовала их в щеку, восхищалась брошками и нарядами, вешала пальто. Томас расхаживал по столовой, заложив руки за спину. До этого с каждым обменялся ркопожатиями, а мать чмокнул в щеку. Требовал, чтобы все оценили новое синее платье, купленное им для Лилиан.