Мой босс — лев (Ли) - страница 6

— Врач сможет дать вам более точную информацию только после тщательного осмотра, — сказал он, пожимая плечами.

— Ясно, — тихо прошептала Роуз, не отрывая взгляда от прекрасного лица незнакомца.

* * *

Когда они приехали в больницу, им удалось найти подходящую каталку, чтобы положить на нее раненного мужчину, а Роуз могла бы сесть рядом с ним. Она чувствовала себя крайне неловко, пока каталась по больнице, привязанная к бессознательному незнакомцу. Словно они были сиамскими близнецами или что-то типа того. Но главный фельдшер настаивал на том, что все жизненные показатели пострадавшего резко улучшились за то короткое время, пока они все вместе ехали в скорой помощи. И именно ее присутствие оказало на пациента столь благотворное влияние.

Уже через двадцать минут Роуз расположилась рядом с постелью доставленного в кливлендскую больницу в бесчувственном состоянии мужчины. И с нетерпением ожидала, когда же он наконец придет в себя. Медсестры сняли с него куртку и рубашку, так что теперь он лежал с обнаженным торсом. А его широкая мускулистая грудь поднималась и опускалась в ровном, спокойном ритме.

Медсестра нашла его бумажник, достала документы и зарегистрировала его в системе. Вскоре пришел врач и бегло его осмотрел. Роуз снова расспросили о ее отношениях с потерпевшим. Снова попытались оторвать от нее мужскую руку, но вновь потерпели неудачу. Тогда медики решили дождаться, когда он придет в сознание.

* * *

Роуз провела в ожидании уже почти час. Мужчина так и не отпустил ее, и ее рука начала неметь. Она надеялась, что ее родители не начнут беспокоиться из-за ее долгого отсутствия. Свободной рукой она отправила маме текстовое сообщение:

«Кое-что произошло. Пожалуйста, не волнуйся. Скажи девочкам, что я вернусь домой ближе к ужину. Люблю тебя».

И в ответ тут же получила от родителей целый шквал сообщений с тысячью тревожных вопросов. Она вздохнула. Сколько бы ей ни было лет, но ее старики всегда будут о ней беспокоиться. Быстро печатая ответы, она старалась развеять их опасения и заверить, что с ней все в порядке.

Едва она убрала телефон обратно в сумку, как пострадавший громко застонал. От неожиданности Роуз вскрикнула. Наконец-то он проснулся!

— О боже, — пробормотала она. — Может, мне надо кого-то позвать? Где же медсестра?

В тот момент, когда она лихорадочно пыталась дотянуться до кнопки вызова медсестры, мужчина сильнее сжал ее руку, и когда Роуз оглянулась на него, то обнаружила, что его глаза уже открыты.

Ее челюсть буквально отвалилась.

Его глаза — цвета дикого меда — были невероятно красивыми. Роуз никогда не видела ничего подобного. Она даже не предполагала, что такие глаза вообще бывают.