– Ваши шлепанцы, сэр, – сказал рассыльный, ставя их на палубу подле него.
– Спасибо, – с набитым ртом отвечал Краузе.
В рубку вошел Чарли Коул, и тут Краузе вновь вызвали по рации.
– Видим «Каталину»[64], сэр, – доложил Гарри.
– Хорошо, – ответил Краузе. Только сейчас он понял, как сильно опасался, что это будет «кондор». – Пароль правильный?
– Да, сэр. И я передал отзыв.
– Вижу самолет! Самолет прямо по курсу!
Впередсмотрящие «Килинга» орали как сумасшедшие.
– ПБ, сэр, – сказал Коул, глядя в бинокль на светлый восточный горизонт, потом добавил громко: – Очень хорошо, ребята. Это наш.
Расчет двадцатимиллиметровки уже начал направлять свое орудие вперед и вверх. Черная точка быстро приближалась со стороны конвоя, лихорадочно мигая. Точка, точка, тире, точка, тире, тире.
– Самолет сигналит: «UW», – доложили с сигнального мостика.
– Очень хорошо. Ответьте: «BD».
U W U W – пилота столько раз обстреливали свои, что он предпочитал не рисковать и повторял сигнал раз за разом. Сейчас самолет был виден во всех подробностях. Сама неуклюжая громоздкость летающей лодки успокаивала своей привычностью.
– Наш, не британский, сэр, – заметил Коул.
Сейчас уже хорошо видны были звезды на крыльях. Самолет с ревом пронесся над головой. Артиллеристы сорокамиллиметрового орудия закричали «ура» и замахали руками. Краузе и Коул провожали его взглядом, пока он почти не скрылся из виду. Затем самолет повернул налево, к югу.
– Проверяет, насколько мы растянулись, – сказал Краузе.
– Похоже на то. А заодно распугает все подлодки на тридцать миль вокруг, сэр.
Тоже верно. В такой ясный день ни одна подлодка не рискнет оставаться на поверхности, когда в небе кружит самолет. А под водой она полуслепа и медлительна и для конвоя опасна, лишь если случайно окажется прямо на его пути. Самолет развернулся и, уменьшаясь, полетел на восток вдоль правого фланга конвоя.
– Разве он не прикроет нас, сэр? – спросил Коул.
– Я знаю, что он делает, – сказал Краузе. – Он направит к нам группу сопровождения.
Птица небесная может перенести слово твое, и крылатая – пересказать речь твою[65]. Граф Изли и его группа уже далеко в море; «Каталина» сообщит им пеленг каравана.
– Летит почти на восток, чуть-чуть к югу, сэр, – заметил Коул, глядя в бинокль. – Значит, они практически прямо по курсу.
Практически прямо по курсу и, скорее всего, делают четырнадцать узлов. Караван и подкрепление сближаются со скоростью не меньше двадцати трех узлов. Через час-два они друг друга увидят. Краузе посмотрел вперед: замыкающие корабли конвоя уже были видны целиком; «Килинг» вернул отставших овец в стадо.