Мистические культы Средневековья и Ренессанса (Ткаченко-Гильдебрандт) - страница 179

перед глазами публики, и нет ни одного ориенталиста, не отважившегося на другое объяснение, чем мое. Я бросаю им вызов найти арабский смысл в арабских буквах
(араб.) и
(араб.), которые не что иное, как латинское слово Cantate и слово Mete или, если изволите, Mate.

Именно латинское слово Cantate находится снизу от фигуры (иллюстрация A

(араб.); остальное в надписи должно содержать присущий секте священный гимн, написанный арабскими буквами, чтобы его смысл был бы сокрыт от профанов. Посмотрим, в чем заключается эта пародия Cantate laudes Domini. Начало находится сверху от головы, где мы читаем:
(араб.) Jah la la Sidna, вместо этого
(араб.) Jella sidna, то есть Бог и Господь наш!

Было бы невероятным, если бы истина свидетельских показаний подтвердилась наиболее очевидным доказательством, чем этой надписью: Раймонд Рубеи показал, «что другие для поклонения идолу, ubi erat depicta figura Baffometi, и сам начальник, целуя этот идол, говорили: «Yalla verbum saracenicum»[896].

Это Yalla или Yhalla не что иное, как восклицание Yallah, Господь! Оно еще и сегодня на устах всех арабов; и разночтение Yhalla примечательно тем, что совершенно соответствует варианту арабской надписи.

Две линии по сторонам являются повторением арабских надписей, опубликованных и разъясненных в Mysterium Baphometis revelatum; надпись начинается с правой стороны, как и следовало ожидать, поскольку по-арабски читается справа налево:



Houve Mete Zonar feseba (или скорее Sebaa), B. Mounkir teaala Tiz.

(араб.) Него; это продолжение гимна, начало которого сверху от головы; именно для него, наш Господь (Dominus masculinus, прозвище Ахамот);
Mete или Mate. Находящееся слово столь ясно написано на нескольких из надписей, опубликованных мной в Каменоломнях Востока, что не остается и доли сомнения, каким образом должно было здесь читаться, пускай две последние буквы и плохо составлены, а точка буквы (инициала следующего слова Zonar) неважно перенесена гравёром на te от Mete. Идущее затем слово
(араб.) Zonar (пояс) составлено хорошо и внятно. Известно какую существенную роль играет пояс в обвинительном акте и в свидетельских показаниях тамплиеров[897].

Пояс, zonar (персидское слово, которое обнаруживается в греческом Zony (греч.) и в новогреческом Zonari (греч.), является, как известно, главным символом посвящения магов и брахманов на различных степенях их священных орденов; и профанация этого священного символа парсов, имя которого здесь обнаруживается написанным всеми буквами, есть одно из многочисленных доказательств, служащих основанием мнению, высказанному Маттером, что доктрина определенных гностических сект персидского происхождения.