Поцелуй жертвы (Старр) - страница 38

Мелисса кивнула. Объект найден. В клубе делать больше нечего.

— Тут шумно. Я живу рядом. Поехали.

Она двинулась к выходу, не сомневаясь, что он торопливо следует за ней. Интересно, как глубоко «зачистил» его Вилард: он не помнит, что вообще знаком с девушкой по имени Алиса, или жалеет, что не успел поиметь ее, пока она не уехала в дальние страны?

Тело наливалось огнем. Она и правда хотела этого паренька. Не всё же ему невинных овечек соблазнять, пусть узнает настоящую женщину.

___

Машина остановилась в паре кварталов от ночного клуба. У Мелиссы было несколько квартир в городе. Эта — самая роскошная. Старался приезжий столичный дизайнер. Создал что-то невообразимое — словно ингредиенты из разных эпох и стилей сунули в миксер и хорошенько взболтали. Уверял, что это фьюжн и так было задумано.

Мелисса не возражала. Фьюжн так фьюжн. Главное условие было выполнено — огромная кровать в спальне, да еще комнатка с приспособлениями поинтереснее. Но туда красивому блондинистому мальчику пока рано.

— Ты тут живешь? — мальчик осматривался по сторонам.

Она фыркнула.

— Разве похоже, что тут кто-то может жить?

Самое время посчитать, что светская беседа завершена. Теперь — к делу.

Мелисса подошла к гостю вплотную. И застыла. Пусть сам сделает первый шаг. С юными мальчиками это лучшая тактика.

Дай ему почувствовать себя соблазнителем, поверить в свои силы — и он себя покажет во всей красе, а тебе останется только незаметно направлять его страсть в нужное русло.

Так она напишет в книге «Тысяча и один способ получить лучший секс в своей жизни», если когда-нибудь решит и правда осчастливить человечество.

— Как тебя зовут? — выдохнул он ей в губы.

— Ты настолько старомоден? — она предпочла бы закончить с разговорами и перейти к действиям. Но торопиться не следовало.

Он ждал ответа так напряженно, что казалось, воздух вокруг наэлектризовался.

— Мелисса, — легкое дыхание у самого его рта.

И он сжал ее в объятиях неожиданно крепко, впился в губы так, что стало больно. Робкий юноша словно куда-то исчез, а на его месте был смерч, ураган. Он сорвал амулет и отбросил его в сторону. Где-то на краю сознания промелькнула тревожная мысль: он запомнит ее! Промелькнула — и тут же угасла. Запомнит. Ну и что с того?

Она тихо застонала… То ли от боли, то ли от странного наслаждения, которое дарила ей эта боль.

Этот стон словно удвоил силы юноши. Он легкостью подхватил ее, усадил себе на бедра и вжал в стену. Придерживая одной рукой за ягодицы, быстро справился с замком на брюках. Мелисса почувствовала бедром его горячую плоть.