Поцелуй жертвы (Старр) - страница 64

Он видел слёзы, орошавшие шелковые подушки, отчаяние, с которым эта невероятно красивая женщина всматривалась в зеркало, силясь понять, что же с ней стало не так. И многое другое видел и знал, с тех пор как они стали тайком встречаться.

Знал, например, что она пришла проститься, хоть она ему ничего и не сказала.

— Клим, в тебе есть талант колдуна.

Он хотел возмутиться, спорить: «Какой еще колдун? бесовское это дело!». Но она остановила его жестом и задала вопрос, на который он уже знал ответ.

— Дочь?

Все возражения тут же потерялись, словно их и не было.

— Да. Красавица будет, когда вырастет.

— Тебе нужно уходить. Поедешь в N-ск, поступишь в обучение к ювелиру, да не к любому, имени не скажу, сам его узнаешь. А не разгадаешь — значит, такой из тебя колдун. Но ты разгадаешь.

Она протянула кошелек с монетами.

— Этого хватит на первое время.

Он снова хотел возразить, и снова она ему не позволила. Достала сверток с книгой в ветхом переплете и вложила в его руки. Руки словно обожгло.

— Что это?

— То, что ты никогда и никому не покажешь: ни учителю, ни лучшему другу, ни жене, — на последнем слове ее голос дрогнул.

И вот тут-то Клим возразил:

— У меня, кроме тебя, другой жены не будет.

Она улыбнулась:

— Выучишься, тогда посмотрим. Торопись, если судьбой начертано, то еще увидимся, а если нет — значит, так и надо.

Клим в последний раз припал к ее губам, провел рукой по животу, где уже слышна была новая жизнь, жизнь его дочери.

Он уходил прочь из города, шел в неизвестность, оставляя за спиной единственную любовь своей жизни, и уже точно знал, что они никогда не увидятся.

* * *

— Негодяй! Ты спал с моей матерью!

Вилард был готов испепелить старика взглядом. Лис подозревала, что это не просто красивое выражение. Переполненный ее силой маг делал вещи и более невероятные.

Она взяла Виларда за руку. Сейчас не время устраивать кровавые разборки из-за того, что уже не вернешь.

— Я рассказал тебе это не для того, чтобы позлить, и уж точно не для того, чтобы ты наделал глупостей. Хочу, чтобы ты понимал, насколько дорога мне Мелисса, но даже я могу сказать: менять ее на эту ведьму нельзя.

Вилард раздумывал над его словами.

— Скажи, старик, тот, по чьему приказу убили моих родителей и чуть не убили нас… он искал книгу?

Тот кивнул:

— Конечно. Иначе кому мог понадобиться зодчий небольшого городка и его семья?

— Так, может, тот, в чьих руках сейчас Мелисса — это он и есть? Искал одну книгу — нашел другую…

— Исключено. Тот, кто это сделал, мертв.

И по тому, как сверкнули глаза колдуна, Лис поняла, что к смерти убийцы тот имеет самое непосредственное отношение.