Карэле Карэле и другие волшебные существа (Осадченко) - страница 112

— Разумеется, — кондитер рассмеялся, хлопнув ладонями по столу. — Что ты выберешь?

— Знаешь, судя по всему, мне этот ключ особого счастья не принесёт. Может, дело в том, что я всегда недолюбливал Гауэра? Как ни крути, всё равно он шарлатан, хоть ему и достался настоящий магический инструмент.

— То есть ты решил вернуть ключ антиквару?

— Ну уж нет, — мотнул головой Венсан, — кто знает, в какие руки он потом попадёт? Я хочу подарить его Алли. Так будет лучше всего.

Карэле нахмурился.

— Извини, но подарки такой стоимости могу делать моей жене только я сам. К тому же в этом случае у тебя просто не останется денег на поездку.

— Зато я буду спокоен, а Алли счастлива, — упрямо сказал Венсан. — Ты слишком старомоден, Карэле.

— Никогда этого не отрицал, — кондитер пожал плечами. — Я и сам думаю, что зеркальному ключу лучше остаться у Алли. Она не успокоится, пока не выяснит, как с его помощью открываются сердца. Так что я куплю его сам.

— И откуда ты возьмёшь такие деньги?

Карэле бросил взгляд на настенные часы.

— Они придут сами. И, по моим подсчётам, с минуты на минуту. О, слышишь?

На лестнице действительно раздались быстрые шаги, а затем в дверь кабинета постучали.

— Войдите, — невозмутимо отозвался Карэле, не без удовольствия разглядывая удивлённое лицо Венсана.

— Это я, господин Карэле! — в кабинет влетела сияющая Юта. — Всё в порядке!

Она выгрузила на стол восемь мешочков, каждый из которых звякнул в той особой, значительной тональности, что позволяет сразу понять: внутри лежат золотые монеты.

— Ого! — только и смог сказать Венсан.

Девушка хихикнула, сделала реверанс и убежала.

— Как видишь, покупку сувенира для Алли профинансировал господин Семенек, люндевикский фабрикант, — пояснил Карэле.

— Только не говори, что всё-таки продал ему рецепт шоколада!

— Продал, — подтвердил кондитер. — Замечательный, проверенный временем рецепт шоколада из поваренной книги. Творчески переработанный и дополненный. Я и сам иногда им пользуюсь, так что никакого обмана. Правда, мой новый знакомый уверен, что рецепт для него выкрала Юта, а он — соучастник преступления.

— Карэле, — укоризненно покачал головой Венсан, — это нехорошо. Твои шуточки в конце концов доведут какого-нибудь бедолагу до удара. Для чего тебе понадобилось втягивать этого Семенека в криминальную историю?

— Ты вправду не понимаешь? — кондитер поднял бровь. — А ведь это был наилучший выход. Я видел, что он не отступится, пока не получит рецепт — Семенек вбил себе в голову, что ему нужен только мой шоколад. Впрочем, выбор вполне достойный… И, честно говоря, мне понравилась его одержимость. Он заслуживает того, чтобы поделиться с ним секретами. Но я не могу позволить, чтобы моё имя было как-то связано с шоколадом, страшно сказать, фабричного производства. А Семенек непременно разболтал бы, откуда у него рецепт. Уж поверь мне, кое-какие вещи я умею предсказывать не хуже, чем Алли. Зато теперь у него есть веский повод хранить это приключение в тайне. В итоге Семенек получил рецепт, моя жена — зеркальный ключ, ты — путешествие за границу, а я — небольшое развлечение. Все довольны!