За тобой (Мур) - страница 64

— Вот. Это краска и лак, — пояснила девушка, положив мне в руку то, о чём упомянула.

— И? — Вскинул я брови.

— Если бы это был оригинал, то да, краска бы немного сошла, но оставила после себя след, который должен был впитаться в полотно. А тут, — она наклонилась и подняла картину.

— Бумага. Ни один художник, тем более такой, как Олсен Альфред, не будет писать на обычной бумаге. Там должен быть холст. Здесь же обычная распечатка, покрытая масляной краской и плохого качества, как и лак. Он уже потрескался. А оригиналы редко покрывают лаком, есть специальные закрепители на основе, что сохраняют картину, как новую, даже столетиями, — Анна замолчала и поджала губы.

Сказать, что был шокирован, ни черта не объяснить мою реакцию. Стоял с буквально открытым ртом, слушая её.

— Мне очень жаль, тебе следует подать на продавца в суд, — печально заметила она, опустившись на пол и вернув картину в рамку.

— Ты откуда знаешь? — Выпалил я, до сих пор не придя в себя.

— Я… хм, в последнее время много читаю про искусство. И там было описано, как минимальными подручными средствами проверить подлинник и подделку, — тихо ответила она, прислонив картину к стене, и выпрямилась.

— Я обманул тебя, — признался и поймал её удивлённый взгляд.

— Это копия, ты права. Оригинал висит в моём доме в Нью-Йорке. Но признаюсь, немного шокирован твоими познаниями, — продолжил и подавил смешок.

— Боже… ты… ты просто невыносим! — Возмутилась Анна. — Я ведь думала, что тебя… господи!

— Прости, но это было познавательно. И теперь я знаю, что ты умеешь читать книги, а не только вывески магазинов, — всё же рассмеялся, отчего она насупилась и сложила руки на груди.

Поймал себя на мысли, что именно с этой девушкой я вёл переписку. Вот с такой. С горящими глазами и поджатыми губами. А не с той, которую узнал за последнее время. И мне это уверение чертовски понравилось.

— Но эти оригиналы. Они не так ценны, — указал на две другие картины.

— Даже обсуждать это не буду, — фыркнула девушка.

— И как давно ты начала читать книги? — Поддел я её.

— Тебя это не касается, — скривилась она.

— А… — не успел договорить, чтобы ещё больше вывести её из себя и узнать, кто же она такая на самом деле, в нашу каюту постучались.

Анна вздрогнула и обернулась.

— Войдите, — громко произнёс я.

— Мистер Лок, я врач, Клаудио Оттоне, которого вы просили приехать, — оповестил мужчина. Бросил на девушку взгляд и отметил, как быстро она побледнела.

— Отлично. Проходите в эту комнату, — кивнув ему, показал на ближайшую дверь.

Дождавшись, пока он скроется в спальне, обошёл Анну и встал перед ней, наверное, интуитивно ощутил страх и желание бежать.