Конец игры (Смелик, Горбунова) - страница 167

Эмберли всё поняла, только широко распахнула глаза, выказывая удивление и растерянность. Одри поманила её к себе, особо не рассчитывая, что бывшая подруга послушается и пойдёт. Но Эмберли пошла — такая же овца на заклание, как и все остальные, марионетка в руках опытного кукловода, 3Д-модель. И сейчас свершится самое последнее правосудие.

Этот сюжет будет верхом, апогеем всего, возможно, и не входившим в начальный замысел. Но жизнь всегда любит вносить свои коррективы. Жаль, что зрителей мало.

Эмберли зашептала, приблизившись:

— Мы искали тебя! Здорово, что с тобой всё в порядке. Только… ‒ она замялась, посмотрела, словно на тяжелобольного, состояние которого боятся ухудшить неудачной фразой. ‒ Почему ты здесь? Зачем ты вообще сбежала?

‒ Я всё объясню, ‒ проговорила Одри, проникновенно уставившись ей в глаза. ‒ Только давай отойдём подальше.

‒ Почему?

Одри оглянулась на дом, постаралась сделать вид, что напугана:

‒ Пожалуйста. Отойдём.

И опять Мэдисон купилась. Кивнула:

‒ Хорошо, — И смиренно двинулась следом.

Если бы идти пришлось слишком далеко, она бы, наверное, насторожилась, обратила внимание, как под подошвами голодно чавкает грязь. И тогда бы пришлось тащить её, а Одри не намного крупнее. И даже уверенность в общей вине, а значит, и в общем наказании, не придавала лишней силы.

Но тут всё близко ‒ ещё несколько шагов. Одри даже не торопилась заговаривать, и тогда Эмберли спросила ее сама:

‒ Эта игра… Твоих рук дело?

‒ Какая игра? ‒ Одри обернулась на ходу.

Ну! Ещё немножко!

‒ «Правосудие навсегда». Мне пришла заявка на тестирование. А потом оказалось…

‒ Нет, — перебила её Одри. ‒ Первый раз о таком слышу.

‒ Тогда… ‒ Эмберли остановилась, по-прежнему не обращая внимания, что почва под ногами пружинит и прогибается, ‒ что за разговор? Что ты хочешь мне объяснить?

Сделав для верности ещё один шаг, Одри тоже остановилась и развернулась.

‒ Я злилась на тебя и Дерека. Очень злилась. Даже хотела, чтобы с ним что-нибудь случилось! Приехала к его дому, а там — этот мужчина, из кроссовера. Который вас привёз. Кто он?

Краем глаза она следила, как погружаются в жижу подошвы ботинок.

‒ Это мой отец, ‒ смущённо выдала Эмберли.

‒ Отец? Ты уверена?

Мэдисон дёрнула плечами:

‒ Ну… как? Мама это утверждает. Уж она-то точно в курсе.

Одри сжала губы, опустила глаза, делая вид, будто не решается сказать о важном.

‒ Что? Говори! Ты что-то знаешь?

Эмберли шагнула навстречу, попыталась ухватить Одри за руку, но почва под ногами резко просела. Она и раньше была не твёрдой, а теперь, казалось, превратилась в желе, мягкое и вязкое, не способное выдержать, но готовое поглотить: облепить со всех сторон, засосать, затянуть. Эмберли вскрикнула, рванулась, всё-таки вцепилась в Одри, но вдвоём они провалились ещё глубже. Болото будто только и дожидалось этого её неосторожного движения.