Глаз Пустыни (Швартц) - страница 63

— Ага. Что он ещё сказал? — спросил Джефар.

— Должно быть они волшебники, женщина превратилась в камень, а другая исцелила всех раненых за несколько мгновений.

— Каких раненых? Я думал, что никто из чужаков не пострадал? — спросил Джефар.

— Откуда мне знать? Думаю, у него была лихорадка.

— И они его не допрашивали?

— Он клялся всеми богами, что они не проявляли к нему никакого интереса. Просто связали и бросили в трюм. Может они и совсем про него забыли.

— В это, мой дорогой, я уж точно не поверю. Гм.

Я слышал, как Джефар ходил взад и вперёд.

— Ты уверен, что за тобой никто не следил?

— Уверен. Я подкупил охранников у ворот, чтобы они остановили следующего, кто подойдёт к ним.

— И кто-то подошёл?

— Не знаю.

— А я думал, что в этот раз ты поступил мудро. Какой пропускной камень ты использовал?

— Камень Дома Удовольствий.

— Тогда тебе стоит пойти туда. На тот случай, если кто-то спросит.

— Я с радостью это сделаю, но у меня с собой недостаточно денег.

— Плати за свои удовольствия из собственного кармана, — я услышал звук звенящих монет. — Вот, это в последний раз.

Хасур солгал. Он точно использовал пропускной камень Дома Мира, иначе мы бы не сидели сейчас здесь. Но своему заказчику он передал другую информацию, чтобы после всех волнений, позволить себе, за счёт хозяина, немного разнообразия в бордели. Мошенники иногда были очень умны.

— А что будет дальше с чужаками? — спросил теперь Хасур.

— Тебе не нужно это знать. Теперь иди.

Дверь открылась, а затем снова закрылась. В доме где-то зазвенел колокольчик. Раздались шаги и стук.

— Да, господин?

— Хасур. Сопроводи его в Дом Удовольствий. Поговори с Алисой. Пусть он умрёт хорошей смертью. Его бедное сердце… Он не смог выдержать всех этих радостей.

— Всё произойдёт так, как вы желаете.

Дверь снова закрылась. Однако теперь мне казалось, что некоторые мошенники слишком умны для собственного здоровья.

Затем снова раздались шаги, ходящие взад-вперёд. И звук ключа в замке, скрип петель.

Затем голос Джефара.

— Вы меня слышите, господин?

Тишина.

— Здесь был Хасур, он сообщил мне о судьбе охотников за головами. Все были убиты мужчиной, этим Хавальдом.

Тишина.

— Хасур умрёт во время страстной ночи.

Тишина.

— Мне кажется, что это необходимо. У него никогда нет золота… иногда даже неправильно обменивает, чтобы оплатить свои страсти.

Тишина.

— Да, это так, но это также делает его жадным и ненадёжным.

Тишина.

— Некоторые из них пошли к этому сумасшедшему целителю. Бей встретил остальных на площади Дали. Да, он присутствовал, когда принцесса убила вашего слугу. Мой шпион из библиотеки сказал, что они говорили с Хранителем Знаний. Якобы купили дом.