Аптека для нелюдей (Герасимова) - страница 65

Полли вспомнила, что именно охота часто разжигает у зверей аппетит. Да, убегать нельзя. Впрочем, она и не смогла бы — от страха отнялись ноги. Она видела оживших мертвецов, наблюдала безнадежных больных, заживо гниющих, но приходящих в их лабораторию в надежде на чудесное исцеление. Но никогда не сталкивалась с жестокими убийствами. Та же погибшая от рук Тмора птица не вызвала такой оторопи, как встреченный здесь ужас: наполовину обглоданное тельце пикси и окровавленная морда зверя, в глазах которого горит только одно желание — убивать.

С ними он расправится так же спокойно, как с маленькой нелюдью?

— Пошел вон! — жестко приказал Далин, бросая сумки на землю, вытаскивая револьвер и наставляя на зверя.

Долгую минуту они провели, не шевелясь, наблюдая друг за другом.

Томительное противостояние оборвалось громким испуганным криком: проходящая неподалеку дама решила полюбопытствовать, что происходит. Кровавое зрелище оказалось для нее слишком впечатляющим.

Зверь отвлекся на крик, отбросил недоеденное тельце пикси. В этот момент раздался выстрел. Далин попал в грудь, но то ли шкура чудища оказалась слишком прочной, то ли его так просто было не одолеть. Громогласный рев потряс переулок. Очередная пуля заставила зверя развернуться и броситься прочь. Отталкиваясь от ящиков, он перемахнул через стену и скрылся с другой стороны подворотни.

Полли не шелохнулась, пристально вглядываясь в темноту и прислушиваясь к каждому шороху. Чудище могло вернуться в любую секунду, выпрыгнуть из-за угла, впиться когтями, разорвать на части. Но время шло, и ничего не происходило.

— Ты как? — Мужчина повернулся к ней, готовый подхватить, но она не собиралась падать в обморок. В отличие от впечатлительной дамы, которая, не дождавшись помощи, осела на землю.

— Коленки дрожат, но я справлюсь, — честно призналась Полли, хватаясь за стену ближайшего дома.

Она огляделась в надежде, что среди привлеченных шумом и выстрелами людей окажется кто-то в форме, но зря.

— Я за констеблем. Подожди здесь, — предупредил Далин. Мгновение колебался, затем вручил ей револьвер. — На всякий случай, — добавил он, бросив взгляд в сторону, где скрылся зверь.

— Эй, что случилось-то? — окликнул девушку кто-то из зевак.

Она поняла, что не сможет рассказать. Не сейчас. Приподняв юбку, чтобы не запачкаться в крови, Полли вошла в переулок и посмотрела на пикси. Нет, та не походила на рыжую Милли. Волосы черные — вернее, остатки волос.

Страх снова сковал похлеще цепей. Полли вскинула голову, глядя на каменную стену, которую монстр преодолел за считаные мгновения. Зверь ведь точно не вернется? Каждый звук казался во сто крат подозрительнее обычного.