Бал жертв (Понсон дю Террайль) - страница 36

— Вы сегодня охотились вместе с ним? — спросил дровосек.

— Мы разошлись в лесу час тому назад, но сойтись назначено было здесь. Он видел твою хижину утром, проходя мимо, и сумеет найти дорогу.

— Вы не встречали утром жандармов, месье Анри?

— Нет. Разве бригада из Куланжа здесь?

— Вот уже три дня, как они ищут поджигателей, но и до сих пор не нашли никого.

— Ты веришь, что есть поджигатели, Жакомэ?

— Как же! Когда видишь пламя и дым, надо же верить пожару. Френгальская ферма сгорела на той неделе.

— Верно, по неосторожности.

— А скирды папаши Жакье разве не сгорели вчера?

— Какой-нибудь пастух нечаянно обронил огонек, греясь…

Угольщик покачал головой.

— Вот уже три месяца беспрестанно пожары, — сказал он, — скирды, фермы, леса — все горит. Их целая шайка!

— Ты думаешь?

— Послушайте, месье Анри, я похож на разбойника, потому что, как дровосек и угольщик, я беден, живу в лесу, и кроме вас — так как вы меня знаете, — никому я большого доверия не внушаю. А если бы захотели довериться мне… Впрочем, довольно.

Угольщик замолчал, как человек, который боится, что сказал слишком много.

В эту минуту постучались в дверь. Мьетта пошла отворить. Вошел другой охотник, тот самый, с которым граф Анри разошелся в лесу.

Ему могло быть лет тридцать. Он был высок, смугл, с черными глазами, с густыми усами. Его мужественная и несколько дикая красота составляла контраст с голубыми глазами и с белокурыми волосами его товарища.

Граф Анри был среднего роста и скрывал под деликатной наружностью неутомимую энергию, силу, развитую телесными упражнениями, и львиное мужество, не мешавшее ему улыбаться, как молодой девушке.

— Я имею известие о твоем волке, Анри, — сказал вошедший, садясь у огня.

— Ты его застрелил?

— Нет, но он мертв, соседний фермер унес его.

Граф Анри нахмурил брови.

— Ты знаешь, кто этот фермер?

— Женщина, подбиравшая сухие ветви, видела, как он взвалил волка на свою телегу; она сказала мне, что его зовут Брюле.

При этом имени дровосек Жакомэ сделал движение.

— Это фермер гражданина Солероля, — сказал граф, — я знаю Брюле, это хороший человек, он без труда отдаст моего волка.

— Ваше сиятельство, кажется, очень доверяет Брюле? — спросил Жакомэ.

— Он хороший человек, это говорят все.

— Это-то правда…

Жакомэ засмеялся тихим и нервным смехом.

— Я знаю кое-что… — сказал он. — Впрочем, довольно!

Пока дровосек говорил, офицер внимательно на него смотрел.

— Знаешь ли, мой бедный Жакомэ, — сказал граф, — что ты чрезвычайно таинственен сегодня?

— Но, граф…

— Ты говоришь о поджигателях, ты уверяешь, что Брюле — нечестный человек…