Золотой корсар (Нуар)

1

Карбонарии (ит. угольщики) — тайное политическое общество революционного оттенка, игравшее видную роль в истории Италии и Франции в первой половине XIX века.

2

Имеется в виду спор короля Греции Оттона I и его бездетной супруги Амалии Ольденбургской, выбиравших наследника престола среди своих родственников. Их семейный разлад взбудоражил греческое общество. Свергнутый с престола революцией 1862 года, Оттон I добровольно покинул Грецию.

3

Июльская революция, или Вторая французская революция — восстание в июле 1830 года во Франции, приведшее к свержению Карла X Бурбона и возведению на престол его родственника из Орлеанского дома, Луи-Филиппа I. Это событие ознаменовало становление либерального режима, торжество принципа народного суверенитета над принципом божественного права короля и окончательное торжество буржуазии над земельной аристократией. Дни восстания в Париже (27, 28 и 29 июля) современники назвали «Тремя славными днями».

4

Сбир (ит. sbirro) — полицейский агент в Италии. Первоначально — низший служащий инквизиции. Название происходит от цвета униформы инквизиции (от лат. burrus, birrus — огненный, рыжий).

5

Лаццарони (ит. бездельники, босяки) — прозвище неаполитанской бедноты.

6

Франческо I (1777–1830) — второй король Обеих Сицилий (с 1825 года), сын Фердинанда I.

7

«Нервы войны — деньги» — перефразированная Цицероном строка древнегреческого поэта Биона.

8

Людовико Манин (1726–1802) — последний дож Венецианской республики.

9

Моя дорогая (ит.).

10

Мальчик, паренек (ит.).

11

Прекрасная сеньора (ит.).

12

Повозка (ит.).

13

Черт возьми! (ит.).

14

Да здравствует король! (ит.).

15

Долой Корнарини! Долой мошенника! Долой сводника! (ит.).

16

Исторический факт. — Примеч. автора.

17

Глас народа — глас Божий (лат.).

18

Милый мой (ит.).

19

Хуссейн III (1773–1838) — последний османский правитель Алжира. В 1827 году ударил французского посла Деваля опахалом по лицу во время жаркой дискуссии по поводу неуплаченных долгов за зерно. Это послужило поводом для французского вторжения в Алжир в 1830 году. Хуссейн был принужден сдаться высадившимся в Алжире французам и лишен власти.

20

Христианин (у мусульман).

21

Господин (араб.).

22

Кочевое поселение бедуинов.

23

Тигр (араб.).

24

Радостный возглас арабов, сопровождаемый определенной жестикуляцией.

25

Укрепленное селение (араб.).

26

Мясное блюдо в виде птичьих гнезд, сделанных из фарша.

27

Спасена (ит.).

28

Бедняжка (ит.).

29

И он таковым стал. — Примеч. автора.

30

«Гостиница мира» (ит.).

31

Французская старинная медная монета, 1/12 су.

32

Всякая власть идет от Бога (лат.).

33

Благослови вас Господь! (лат.).

34

«Тебя, Бога, хвалим» (лат.) — христианский гимн.

35

«Храни короля» (лат.).

36

Маскарадный костюм в виде широкого плаща с рукавами и капюшоном.

37

Имеются в виду Кавур, Мадзини, Гарибальди и другие лидеры Рисорджименто, национально-освободительного движения итальянского народа против иноземного господства, за объединение раздробленной Италии.

38

Бреве — грамота Папы Римского с лаконичным изложением распоряжений по второстепенным церковным вопросам.

39

Словно был день (ит.).