Камер-паж Её высочества. Книга 2. Часть 2 (Москаленко, Тихонов) - страница 2

Поводив глазами влево-вправо, она отняла ото рта ладошку и шепотом спросила:

— Ты ведь никому не скажешь?

И, не услышав ответа, заканючила:

— Ну, папочка, ну, миленький! Не говори никому, ну, пожалуйста!

— Хорошо, хорошо, егоза! — улыбаясь, пообещал ей герцог.

— Отлично! — тут же преобразилась Энария, перестав канючить. — Значит, скоро я обзаведусь своим рыцарем! — она мечтательно заулыбалась.

«Хорошо, что не она заинтересовалась этим де Гризом! — с неким облегчением подумал он. — А то мне тут шепнули, что король Унаи просто жаждет породниться со мной, и даже собирал целое свадебное посольство. Ломать ее и навязывать ей свою волю в этом вопросе я не хочу, а так, возможны варианты!»

— Энария, — он оторвал дочь от каких-то ее мечтаний, — если у тебя все, то тогда иди, не мешай мне, а то, понимаешь, работы много!

— и он кивнул на целую стопку бумаг, аккуратно лежащую на углу его стола.

— Ой! — лицо Энарии приняло виноватое выражение. — Прости, я помешала!

— Да, ладно, чего уж там! — добродушно пробурчал ее отец, исподволь подталкивая ее к выходу.

Энария заметила этот отцовский маневр и уже открыла рот, чтобы высказать свое возмущение его поведением, когда дверь в кабинет распахнулась, и на пороге возник Дэвид Ковердэйл — бессменный секретарь герцога.

— Срочное послание от Хорта Иствика, Ваша светлость! — четко доложил он. — Только что доставлено. Гонец, на всякий случай, ждет в приемной!

— Что еще там произошло? — недовольно пробурчал герцог, потом посмотрел на дочь. — Энария, милая… — начал он.

— Все поняла! — кивнула та, даже не дослушав его до конца. — исчезаю, не мешаюсь!

И, показав напоследок Дэвиду язык, исчезла из кабинета.

Герцог взял уже раскрытый его секретарем пакет, достал оттуда послание и, хмуро глянув на Дэвида, спросил:

— Читал?

— Да, — честно признался он.

— Хорошо! — бросил герцог и углубился в чтение.

Послание было не длинным, всего-то один лист, правда, написанный убористым почерком капитана замковой стражи, поэтому много времени на чтение герцог не потратил.

— Что ты об этом думаешь? — взмахнув рукой с зажатым в ней посланием, осведомился он у своего секретаря.

— Ну-у-у, — протянул он, — раньше Хорт в рассказывании сказок и небылиц замечен не был, а потому, я склонен поверить во все, что он написал, вот только… — Дэвид сделал паузу.

— Вот только… что? — поторопил его герцог.

— Вот только, все может быть не так однозначно! — закончил секретарь.

Герцог задумался.

— Понимаешь, — наконец, он пришел к какому-то решению, — эта Ария де Гриз показалась мне немного странной с самого начала, а, выяснив, что она знакома с Луиджи Фоска, упорно именуя того Кочерыжкой, невзирая на его положение, я озаботился и поговорил с нашим магом-лекарем о ней. Так вот, он однозначно сказал, что она не просто слаба, как маги ня, а очень слаба! Ее дара еле-еле хватало на ведовство! А тут она спокойно вылечивает Гаральда, а теперь вот, еще и так отличилась в замке… Ты не находишь это странным, а Дэвид?