Люди золота (Дебо) - страница 65

Да, Фельбруг, моя жажда мщения, которая с течением времени несколько успокоилась, вспыхнула с новою силою. На этот раз необходимость требовала, чтобы я избавился от этой женщины. Но не теряя из вида целей нашего общества, я не хотел потерять наследства мисс Джемминг, которое было порядочно.

Если бы эта женщина исчезла неожиданно, то мисс Джемминг могла оставить свое состояние кому-нибудь другому. Надо было найти какое-нибудь гениальное средство, и благодаря вам я нашел это средство!

— Благодаря мне? — с удивлением сказал лорд Фельбруг.

— Разве первый донос вашего отца не совпадает с этим временем! Вам надо было заставить забыть себя. Наше спасение зависело от этого. Я одним ударом выиграл два дела. Я поручил вам сторожить мистрис Вульд и ее дочерей… Вы это помните, Вильки?..

Фельбруг страшно побледнел, услышав имя Вильки, под которым он разыграл роль палача. Потом, сильно взволнованный, он прошептал:

— Итак, начальник, брат, о котором вы мне сейчас говорили…

— Не кто другой, как мистер Вульд. Да, это так, но выслушайте меня до конца. Я вам обещался сделать исповедь, она еще не кончена.

И Фабер Броун продолжал:

— Я уже сказал вам, что я не желал, чтобы наследство мисс Джемминг ускользнуло из наших рук. С этой целью я дал вам приказание диктовать мистрис Вульд письма, которые она писала к своей старой родственнице.

Вы мне говорили, что она долго сопротивлялась всем вашим угрозам и принуждениям. Наконец она принуждена была уступить.

В этих письмах она писала мисс Джемминг, что была принуждена бежать от мужа, так как он, желая присвоить себе ее состояние, пытался убить ее, она желала жить для детей и постоянно обещала мисс Джемминг, что даст ей знать о своем месте жительства, как только найдет такое, где будет считать себя в безопасности.

Я сознаюсь, что мисс Джемминг было нелегко убедить. Но постоянные письма, которые она получала благодаря вам, и сведения, которые по моим стараниям доходили до нее окольными путями, наконец убедили ее.

Она умерла спустя три года после исчезновения мистрис Вульд, назначив последнюю своей наследницей.

Нам не было более никаких причин оставлять долее жить мистрис Вульд и ее детей. Кроме того, мы считали возможным призвать вас в Нью-Йорк.

Вы получили приказания на этот счет. Все предосторожности были нами приняты. Комиссар и секретарь местности, в которой находилась хижина Вильки, были наши. Вы ждали проезда путешественника, который мог бы их предупредить. Доктор Марбен дал вам яду, который привел вас в бесчувственное состояние, принятое за смерть наивным Робертом де-Кервалем. Мы были сейчас же извещены, что вы исполнили ваше поручение, тогда доктор Марбен поехал и возвратил вам жизнь. С этой стороны наша задача была окончена.