Люди золота (Дебо) - страница 69

Дядя Пибоди, видимо польщенный словами хитрого Джэка, не мог удержаться, чтобы не сказать вполголоса:

— Что же, если у него действительно настоящее призвание!..

Джэк поймал эту фразу на лету.

— Настоящее призвание? Разве вы можете сомневаться в этом, дядя? Сколько раз я почти против вашей воли следовал за вами в ваших розысках?.. Сколько раз умолял я вас взять меня к себе в помощники?

— Это правда! Это правда!.. — говорил Пибоди, качая головой.

— Но моя мать постоянно отказывала мне, тогда я и убежал. Будучи свободен в моих действиях, я подумал, что может быть я сам сумею выучиться. Потому что для того, чтобы выучиться этому искусству, им надо начать заниматься смолоду. Вы сами говорили это при мне! И в мои годы вы уже успели отличиться, не правда ли, дядя Пибоди?

— Это правда! Это правда! — вскричал против воли Пибоди.

— Значит, вы видите, что я прав? — вскричал Джэк, считая себя уже уверенным в победе.

Между тем де-Керваль и другой агент отошли от Пибоди, чтобы не мешаться в его семейные дела.

Они сделали несколько шагов, говоря о занимавшем их деле, потом с нетерпением подошли к дяде и племяннику.

Вдруг слово «похищение» поразило их. В одну секунду они были около Пибоди. Последний был крайне взволнован.

— Что такое случилось? — спросили в голос оба подошедшие.

— Случилось то, что этот ребенок, мой племянник Джэк, — прибавил агент с некоторой гордостью, — очень может быть, открыл один тот след, который мы трое ищем уже много дней и не находим!..

— Ради Бога, объяснитесь!.. — вскричал Роберт.

— Пусть сам Джэк объяснит вам! Ему принадлежит вся честь!.. Ну, мой милый, повтори этим джентльменам то, что ты мне сказал.

News-boy не заставил просить себя два раза. Рассказ, которого от него требовали, льстил его самолюбию.

— Я вошел в одну из таверн Броклина, — начал он, — чтобы предложить там иллюстрированный Graphic Illustratеd. Не продав ни одного экземпляра, я уже хотел уйти, как вдруг заметил залу в подвале, где сидели несколько человек. Я вошел в нее, крича название своего журнала; один из сидевших быстро вырвал у меня из рук номер и стал смотреть гравюры. Видя, что он мне не платит, я хотел уже рассердиться, но, к счастью, я всегда ко всему прислушиваюсь, да и никто не опасается маленького News-boy, поэтому я услыхал, как один сидевших говорил: «Что всего страннее — это то, что она до сих пор не произнесла ни слова! Должно быть, она нема! Кроме того, говорят, что она сумасшедшая». Другой продолжал: «Все равно, я сожалею, что участвовал в этом деле. Я не для того поступил, чтобы