Старые девы в опасности. Снести ему голову! (Марш) - страница 104

— Хорошей ее не назовешь, — ответил Аллейн.

— А где она?

— Я ее наказал. Уж очень она глупая тетя. Таким лучше сидеть взаперти.

— А та, другая, тоже плохая?

— Которая?

— Няня.

Аллейн и Трой незаметно для Рики переглянулись.

— Та, что забрала тебя из гостиницы? — спросил Аллейн.

— Да, новая няня.

— Ах, эта. На ней, кажется, была красная шляпа, или я путаю?

— У нее вообще не было шляпы. Зато были усы.

— Неужели? Тогда, значит, у нее было красное платье.

— Нет. Черное с такими белыми пятнышками.

— Она тебе понравилась?

— Не очень. Хотя она ничего, не плохая. Я и не знал, что у меня здесь будет няня.

— Она тебе не нужна. Мы наняли ее по ошибке…

— Все-таки она не должна была оставлять меня с той толстой тетей, да, пап?

— Да. — Аллейн протянул руку в окно, взял козочку и, любуясь ею, сказал: — Красивая, правда?.. Она говорила по-английски, эта няня?

— Совсем чуть-чуть. А дядька вообще не говорил.

— Шофер?

— Угу.

— Он такой же шофер, как Рауль?

— Нет. У него такие смешные зубы. Черные. Разве такого возьмут в шоферы? И фуражки у него нет, и куртки. Только красный берет. И сам он какой-то неаккуратный. Он возит мистера Гарбеля, только мистер Гарбель — мадемуазель, а не мистер.

— Разве? Откуда ты знаешь?

— Отдай мне, пожалуйста, козочку. Потому что няня сказала, что вы ждете меня в квартире мадемуазель Гарбель. Только вас там не было. И потому что мадемуазель Гарбель позвонила. А у той старушки в глиняном магазинчике есть еще всякие фигурки, которые светятся по ночам. Святые, и пастухи, и ангелы, и Христос. Выглядят неплохо.

— В следующий раз я на них обязательно взгляну. А когда звонила мисс Гарбель, Рик?

— Когда я был в ее квартире. Я слышал, как толстая тетя говорила об этом няне. Они не знали, что я понимаю, вот и остались в дураках.

— А что именно говорила толстая тетя?

— Mademoiselle Garbel a telephone[19].

— А зачем она звонила, ты знаешь?

— Насчет меня. Сказала, что меня надо увезти оттуда, и тогда они сказали, что вы скоро там будете. Только… — Рики резко замолчал и словно окаменел. Лицо его заметно побелело.

— Только? — переспросил Аллейн и через секунду добавил: — Ну да ладно. Я знаю, как было дело. Пока они говорили по телефону, ты вышел на балкон и… увидел нас с мамой, как мы машем со своего балкона. И ты не очень понимал, что же происходит. Удивлялся, да?

— Немножко.

— Запутался?

— Немножко, — проговорил Рики дрожащим голоском.

— Еще бы! Мы тоже запутались. Потом пришла та толстая старуха и увела тебя, так?

Рики прижался к матери. Трой обняла его, прикрыв рукой его ладони, в которых лежала серебристая козочка. Рики взглянул на отца, его губы дрожали.