Отодвинув книгу, он откинулся на спинку стула, потирая глаза:
― Здесь нет ничего интересного, если ты конечно не желаешь сделать горячей компресс из пчелиного воска и ингерута.
― Отличная примочка при ожоге, ― пробормотала Рейн.
― Но у нас не ожоги. Мы столкнулись с необходимостью вступить в браки, которые станут для нас похлеще опалённой кожи.
― Альдо Локвуд очень добрый. Он — хорошая партия, могло быть и хуже.
Дарик хмыкнул со злостью.
― С другой стороны, ты могла составить более лучшую партию.
― Что ж, никто больше не предлагал мне пойти под венец. ― Рейн взглянула на него, но при виде яростного гнева на любимом лице, отвела взор. Синева их с Дариком глаз разительно отличалась. У Рейн оттенок гораздо темней. В данную секунду Дарик взирал на неё холодными словно осколки льда очами.
Он так не походил на привычного ей принца. Дарик и вполовину так не разъярялся, когда брачный союз был навязан лично ему.
― Он король. И готов забрать меня вместе со всеми обитателями этого замка.
― А кто бы на его месте отказался от возможности заполучить тебя? ― пробормотал Дарик.
Щемящая тоска сжала сердце Рейн тисками. Если бы только Дарик желал её так же, как она ― его. Но тогда… В данную минуту это никак не поможет им обоим.
― Возможно, мы найдём решение. У нас есть две луны. А если нет… Альдо будет добр ко мне, ― повторила она.
― У Альдо, вероятнее всего, сердце разорвётся при виде твоего нагого тела.
― Дарик!
Он никогда так с ней не разговаривал.
― По крайней мере, помрёт счастливым, ― пробормотал он себе под нос.
Рейн не знала, плакать ей или смеяться, поэтому вернулась к безопасному занятию ― уткнулась взглядом в лежавшую на коленях книгу по истории. Ей хватало ума, чтобы иметь представление о происходящем на супружеском ложе, и она не задавала вопросов. Хотя до сих пор её губ не касались чужие уста, поскольку единственным желанным для неё мужчиной всегда был Дарик.
Внезапно её охватило неприятное чувство.
― Я никогда не целовалась, ― объявила она, резко захлопнув книгу.
Возможно, в её жизни не хватало импульсивных поступков.
«Да и кому это повредит? В любом случае, скоро вся моя жизнь снова развеется в прах…»
Дарик сердито посмотрел на неё.
― Хорошо. Никто тебя не достоин.
― Я двадцатипятилетняя девственница, которая вот-вот выйдет замуж за мужчину, годящемуся ей в дедушки.
― Конечно, ты целомудренна. Ты же не замужем.
Рейн закатила глаза.
― Ты правда веришь, что все невесты идут под венец нетронутыми?
― Нет. Но, проклятье, тебе лучше относиться к их числу.
― А ты сам к ним относишься?
Он был шокирован её вопросом. Затем покраснел ещё пуще.