Видно действительно молодой Флуманский был не так прост и наивен, как всегда считал о нем Рой, и подготовился основательно, не оставляя на волю случая возможные неурядицы.
Далее они с Куркой прошли поляну, где расположилась и вся свободная на данный момент от своих обязанностей обслуга. Здесь шатры были попроще и музыкант был всего один. И тот, похоже, из тех же слуг — молодой парнишка, наверное из бывших пастухов, играл какую-то незамысловатую мелодию на тростниковой свирельке. Но это не мешало находящемуся здесь народу дружно подпевать ему и хлопать в такт в ладоши.
После этой поляны, которая ограничивалась неглубоким овражком, и который пришлось перейти по едва заметной тропе, они углубились в лес.
— Эй, парень, — позвал своего провожатого принц, — это куда ж ты меня ведешь?!
— Дык, я же сказал, что ваши собачки очень сильно волнуются, вот их и отвели подальше от остальных, — не оборачиваясь, через плечо кинул тот и ускорил шаг.
Рой хотел было возмутиться и велеть поворачивать назад, но тут среди листвы лишь начавшего желтеть подлеска мелькнули блики ярко рыжего, а до ушей долетело нервное собачье потявкивание. И точно, в следующую минуту тропа вывела их на поляну, где были его псы… которых придерживали какие-то незнакомые мужики. Один держал в поводу тройку борзых, а второй пару аланов.
— А где Ветр и Родян?! — удивился Ройджен, не увидев не своего псаря, ни его молодого помощника. Ветр, мужчина уже немолодой, считался человеком очень ответственным и своими обязанностями не имел привычки пренебрегать. Да и парнишку приучал к тому же.
— А старший, похоже, ногу сломал, ваш светлость, а мальчишка при нем чей поди, — с поклоном произнес один из мужиков.
— Его к целителю отправили… кажется. А мы — вот, за собачками приглядываем, — добавил второй, также кланяясь.
— Из чьей свиты вы? Как зовут?
— Я — Греч, а это — Пчел, — с готовностью ответил на второй вопрос тот, что держал аланов. Но вот прежде чем ответить на первый он как-то странно, как будто ища поддержки, посмотрел на своего товарища и только после почти минутного переглядывания добавил: — Дык, Главного ловчего мы люди, понятно ж…
— А почему мне-то граф сам ничего не сказал, раз с моим человеком несчастье случилось?! — возмутился Рой.
— А мы почем знаем, ваш светлость? Нам велено было за собачками приглядывать — мы и приглядываем! И уж за господина графа отвечать точно не можем, — пожали мужечки плечами, будто им все равно, что там на самом деле произошло.
Но стоило Рою начать разворачивать коня, чтоб ехать разбираться в произошедшем, как они заголосили в два рта: