Кормак приблизился к ней сзади.
– Мы ведь не торопимся? – тихо и мягко спросил он.
Не в силах обернуться, девушка покачала головой.
– Вообще-то, дело должно происходить поздно ночью, и мы оба должны быть очень, очень пьяны, – посетовала Лисса. – Такова наша английская традиция. И ваша шотландская, судя по всему, тоже.
Кормак улыбнулся и подошел еще ближе. Он возвышался над ней. Лисса почувствовала аромат его миндального шампуня. Кормак положил левую руку ей на талию. Лисса замерла неподвижно. Он медленно и очень осторожно опустил лохматую голову, легонько поцеловал Лиссу в затылок и неловко пошутил:
– Вот так тебе по-прежнему не надо будет меня видеть.
Лисса с улыбкой повернулась к нему.
– А может, я хочу тебя видеть, – возразила она и встала на цыпочки.
– Какая ты красавица, – только и смог произнести Кормак.
Свежая и чистая шотландская вода перелилась через край чайника, но ни Кормак, ни Лисса этого не заметили. А вскоре группа «Proclaimers» пела уже в пустой гостиной.
Три месяца спустя
Ночью хлынул короткий проливной дождь, но к утру, когда поезд подъезжал к станции, снова выглянуло солнце, и теперь весь мир блестел и переливался в его лучах. Лисса предупредила миссис Митчелл, чтобы та надела пальто: в Шотландии прохладно. В результате этим солнечным сентябрьским днем женщина высадилась из автобуса в новой теплой куртке, рассчитанной на арктические морозы. Они с Кормаком встретили гостью из Лондона вдвоем и помогли ей сесть в машину. Лица у обоих были серьезные и мрачные.
Лисса остановила автомобиль возле небольшого ряда коттеджей на тихой улочке возле центральной площади.
– Готовы? – спросила Лисса.
Кормак помог миссис Митчелл выйти из машины.
Как это часто бывает, слухи о ее приезде заранее разошлись по всему Кирринфифу, и вокруг собралась целая толпа «случайных прохожих».
Лисса позвонила в дверь. Мистер Коудри открыл. Из-за его спины выглядывали другие члены семьи.
Обитатели коттеджа и миссис Митчелл молча смотрели друг на друга. Любопытство боролось с деликатностью.
– Д-даже не знаю, что и сказать, – наконец с запинкой выговорил Грегор.
– Понимаю, – без улыбки ответила гостья.
Хозяин уже собирался пригласить ее в дом, как вдруг из коттеджа выскочила Айли. На ней было новое платье, купленное специально для такого случая, а волосы украшала лента. Айли была рада, что собралось столько зрителей: ей представился отличный случай покрасоваться. Родители все никак не могли привыкнуть, что теперь она свободно может давать выход своей кипучей энергии и бояться за дочку не нужно.