Разорванная цепь (Тарханов) - страница 82

Возвращаюсь в интернет-салон, надо же как-то продолжить поиски. Сажусь за другой компьютер — на моем месте уже сидит какая-то длинноногая девица и старательно что-то выстукивает со скоростью хорошей машинистки.

Нахожу официальный сайт города Балтимор. И тут же обнаруживаю первую неожиданность: городские номера стали на одну цифру длиннее. Вот почему дозвониться не получалось! Но как мне быть? Начинаю новый поиск. На этот раз задаю в комбинации со словом Балтимор словосочетание Адам Ричардсон, и, на мое разочарование — ни одного совпадения. Замечаю, что ошибся в написании фамилии, какая глупость! Повторяю запрос. На этот раз вываливается полтора десятка тысяч сайтов. Понимаю, что в этом разнообразии мне ничего толкового не светит. Может быть, стоит поменять поисковик? Быстро регистрируюсь в англоязычном поисковике, как говориться, надежда умирает последней. И ничего нового. Их слишком много, почти сотня тысяч ссылок и все на Ричардсонов. Но есть еще и адрес, пытаюсь его найти. Неожиданная удача. Он есть на карте Балтимора, а еще… еще адрес встречается в объявлениях. Эти объявления дает агентство недвижимости. Увиденное окончательно сбивает с меня спесь и хорошее настроение. В объявлении идет о продаже двухэтажного здания в центре Балтимора, как я понимаю, никаких контор в нем уже нет. На всякий случай смотрю фотографии, здание запущенное, требует безотлагательного ремонта, чувствуется, что в нем давным-давно никто не живет.

Круг замкнулся. И я оказался в темном тупом углу, загнанным в этот угол, знающим, что вернуться назад невозможно, но и идти вперед — некуда.

Получается, что в моих руках целое состояние, сокровище, а на деле король-то голый!

В том, что имею сокровище в руках, уже практически не сомневаюсь. Из-за ерунды меня бы так не преследовали. Ведь обложили, как говорят охотники, со всех сторон! Теперь будут гнать на охотников, под выстрелы с номеров, и куда мне, бедному частному предпринимателю податься?

Мысли мои мысли, горе же мне с вами, кажется, правильно я перевел это изречение с украинского?

Книга вторая

Часть пятая

Инструкция по обнаружению

Глава двадцать пятая

Вихри враждебные

Москва. Одинцовский район. Молоденово. Коттедж советника Погожина. 29 марта 2010 года.


Человек пел. Он тихо бормотал "вихри враждебные веют над нами, темные силы нас злобно гнетут". Из этого следовало, что он пребывает в прескверном настроении, и что у него что-то не ладится. Это подтверждалось опрокинутой хрустальной вазой и картиной какого-то недорогого современного художника, в которую была запущена пепельница с окурками. Пепельница была тоже хрустальной, картина была прорванной, а осколки предмета быта, запущенного в предмет искусства валялись тут же на полу.