Теперь он полностью проснулся.
Он по-прежнему сидел в автобусном кресле, но легкое покачивание, сопровождавшее движение автобуса, прекратилось — тот стоял. Томас потер лицо ладонями, потом слегка помассировал грудь. Справа, со стороны окна, промелькнула вспышка. Он открыл глаза.
Сбоку лился слабый неоновый свет. Это была бензозаправка Mobil. Из всех красных букв на вывеске горела одна О, словно ночник, помогающий стряхнуть остатки кошмарного сна.
Томас вытянул ноги и посмотрел на часы. Фосфоресцирующие стрелки показывали двадцать минут первого. Автобус просто остановился, чтобы заправиться.
— Где же автострада? — пробормотал он, пытаясь прийти в себя.
Он чувствовал себя выжатым как лимон. Кажется, он заснул, когда ехали по шоссе Сан-Бернардино — гораздо раньше Барстоу. Интересно, они уже въехали в Неваду? Во всяком случае, воздух снаружи был раскаленным — Томас убедился в этом, опустив оконное стекло.
Он осмотрел окрестности, насколько это было возможно в приглушенном свете фар.
Рядом с автобусом, чуть ли не вплотную, стоял старый красный «форд таурус». Но вокруг не было видно ни одной живой души. Только рекламные плакаты на грязных окнах заправочной станции и забитые до краев мусорные урны. Сбоку трепетала на ветру матерчатая вывеска: «Кока-кола от Санта-Клауса».
— Что за дерьмовое местечко?!
Тут его внимание привлекло какое-то движение. Он прижался щекой к стеклу и увидел два силуэта, размахивающих руками, очевидно споря. В одном из них он узнал Фрэнки, другой, молодой парень в красной куртке, был скорее всего заправщиком. Томас прислушался, пытаясь уловить суть разговора.
— Н-нну, п-пожалуйста, ж-жжалко в-ввам, что ли? — проныл заправщик, сдвигая бейсболку козырьком назад.
Рыжие пряди беспорядочно свисали вдоль щек, отчего голова напоминала растрепанный стог сена.
— Не может быть и речи, — отвечал Фрэнки.
— Н-нну о-о-чень вас п-ппрошу…
— Нет.
— Т-ттолько один а-автограф…
Фрэнки хлопнул его по плечу.
— Успокойся, парень. Сейчас я с тобой расплачусь, и мы тотчас уедем.
— Я п-подменяю б-босса. Об-бычно он сам в-всегда здесь. Старина Д-джордж.
Фрэнки вертел в руках стодолларовую купюру, то складывая ее, то распрямляя.
— Старина Джордж?
— Д-да. Н-но сейчас его н-ннет. Т-так что б-бензин — это м-мой подарок. Я д-даже д-добавлю вам чипсов в п-придачу. Н-нно п-позвольте мне ее ув-видеть!
— Кажется, речь идет о Перл, — произнес кто-то за спиной Томаса.
Он удивленно обернулся. Никого.
— Заправщик ее узнал. Кажется, он в нее влюблен.
Томас наклонился с сиденья в проход. Кто-то явно сидел совсем рядом. Это оказался ребенок с какой-то электронной игрушкой в руках, от которой разбегались пятна света что-то среднее между карманным фонариком и лазерной ручкой-указкой.