– Мы заблудились, да? – спросил Томджон после долгого молчания.
– Конечно нет.
– И где мы?
– В горах. Это тебе любая карта подтвердит.
– Надо остановиться и спросить у кого-нибудь путь.
Томджон оглядел холмистую местность. Где-то взвыл одинокий кроншнеп или, возможно, барсук – Хьюэл довольно смутно разбирался в степных тварях, по крайней мере тех, что водились выше слоя известняка. На несколько миль вокруг не было ни одного живого человека.
– И к кому же нам обратиться? – язвительно поинтересовался гном.
– К той пожилой даме в смешной шляпе, – указал Томджон. – Я уже давно за ней наблюдаю. Пригибается за куст каждый раз, как думает, что я на нее смотрю.
Хьюэл повернулся и посмотрел на ежевичный куст. Тот пошевелился.
– Эй, бабулечка, – позвал гном.
Куст высунул весьма недовольную голову.
– Это кто тут бабулечка?
– Да просто фигура речи такая, миссис… мисс…
– Мистрис, – рявкнула госпожа Ветровоск и оборонительно прибавила: – Я бедная старушка, собираю дрова. – Затем прочистила горло. – Ой. Ох и напугали вы меня, юноша, бедное мое старое сердце.
Повисла тишина. Наконец Томджон сказал:
– Извините, что?
– Что?
– Что с вашим бедным старым сердцем?
– А что с ним такое? – переспросила матушка, что не привыкла изображать старух, поэтому имела весьма ограниченный репертуар в данной области. Однако традиция гласила, что молодые наследники, ищущие свою судьбу, получают помощь от таинственных старушек, собирающих дрова, а госпожа Ветровоск не собиралась нарушать традиции.
– Да вы ж сами сказали… – начал Хьюэл.
– Неважно. Ой. Полагаю, вы направляетесь в Ланкр, – поспешила матушка сразу к сути.
– Вообще-то да, – отозвался Томджон. – Весь день кружим.
– Вы слишком далеко заехали. Вернитесь назад на две мили, затем за сосновой рощицей сверните направо.
Притчуд потянул Томджона за рукав.
– Когда в-встречаешь на дороге т-таинственную старушку, надо предложить ей р-разделить т-трапезу. Или перенести через р-реку.
– Правда?
– Иначе ж-жди б-беды.
Томджон вежливо улыбнулся матушке.
– Не желаете ли разделить с нами трапезу, ба… ста… мэм?
Госпожу Ветровоск обуяли сомнения.
– А что едим?
– Соленую свинину.
Она покачала головой.
– Благодарю, господа, – милостиво прибавила матушка. – Но меня от нее пучит. – Развернулась и двинула прямо через кусты.
– Если хотите, можем через реку перенести, – крикнул Томджон ей вслед.
– Какую реку? Мы на болоте, тут на мили вокруг ни одной реки, – возмутился гном.
– Старушкам н-надо у-угождать, – вставил Притчуд. – Тогда о-они тебе помогут.
– Наверное, надо было предложить ей подождать, пока мы не отыщем реку, – съязвил Хьюэл.