Разрушение Дьявольского Акра (Риггз) - страница 51

Крушила солидно поднял бровь.

— Имбрины обещали, — сказала Клэр.

Догфейс подавил очередной смешок. Мне не терпелось поскорее начать презентацию имбрин.

Эмма встала со своего места и расправила плечи, чтобы встретиться лицом к лицу с Догфейсом.

— А ты думаешь, в Америке намного лучше? С несколькими сильными людьми, действующими как главари банд, контролируя всех угрозами и запугиванием? Вынуждены воровать, чтобы заработать себе на жизнь? Постоянно воюют и дерутся друг с другом? Боитесь проникнуть на территорию соперника из страха попасть в плен? Как можно так жить?

Анжелика гордо вскинула голову.

— Ты говоришь, как человек, который не прожил бы и недели в этом странном Нью-Йорке.

Крушила был более тактичным.

— Я не говорю, что нет места для улучшения. Вот почему мы пришли. Но, по крайней мере, мы командуем внутри наших собственных петель.

— Вы попали в порочный круг насилия и преступлений, — сказал Миллард. — Твоя свобода — иллюзия.

Догфейс усмехнулся.

— По крайней мере, мы сами выбираем время для сна, избалованный ты, инфантильный…

— Мы пришли не для того, чтобы сражаться с ними, — перебил его Крушила.

Догфейс надулся.

— Я и не планировал.

— А ты не можешь просто вести себя прилично? — сказала ему Клэр. — Тебе было бы легче в жизни, не так ли?

Вечная ухмылка Догфейса исчезла.

— Вы выглядите как «мои Неприкасаемые», а я выгляжу так, как выгляжу, это нелегко. Может быть, такие хорошенькие девочки, как ты, и могут позволить себе вести себя прилично, — он произнес это с полным презрением, — но я не могу. Так что я бизнесмен, выживший. Они называют меня кляксой на земле, тараканом с шерстью. Все в порядке. Я буду тараканом, который все еще будет стоять, когда этот мир рассыплется в прах. — Он повернулся, чтобы уйти, но остановился. — О, и я не согласен с тем, что нас заставляют воровать. Для меня это страсть. — Он раскрыл ладонь и вынул из нее маленький медальон на серебряной цепочке.

— Эй! — крикнула Оливия. — Это мое!

Он ухмыльнулся, бросил ей его на колени и ушел, забрав с собой двух других американцев.

— Очень неприятно, — сказал Гораций, махнув рукой в воздухе, как бы отгоняя зловоние.

— У них хватило наглости, — сказала Эмма. — Если бы не имбрины, они бы сейчас воевали, убивая друг друга из-за какого-нибудь пыльного старого спора.

— Эх, забудь о них, — сказал Енох. — Похоже, мы вот-вот начнем.

Внизу, на операционном столе, открылась дверь, и один за другим из нее вышел весь Совет Имбрин.

Толпа затихла, когда девять имбрин мрачно вышли на сцену: мисс Сапсан была первой и выглядела еще серьезнее, чем обычно. Потом появилась мисс Кукушка, чей золотистый брючный костюм и серебристые волосы напомнили мне Дэвида Боуи. Мисс Бабакс последовала за ней в белом платье и белых перчатках — смелый выбор для этой грязной петли. Затем появилась мисс Черный Дрозд с открытым третьим глазом, осматривая комнату в поисках опасности. Мисс Гагара и мисс Боболинк, о которых я почти ничего не знал, следовали за ней по пятам, а за ними — мисс Баклан из Ирландии. Эддисон встал на задние лапы и поднял лапу в знак приветствия, когда вошла мисс Королек, и, наконец, появилась мисс Зарянка, которую выкатили на сцену Франческа и Беттина, две ее любимые имбрины-ученицы.