— Странный ты парень, Реган, — проворчал он. — Я и сам не знаю, зачем все это делаю. — Нолан взглянул на Мэделяйн и сразу же узнал ее. — А ей что тут нужно?
— Я попросил ее прийти вместе со мной, — я взял Мэд за руку, и он заметил это.
— Ну хорошо. Так в чем все-таки дело?
— Где сейчас Ардженино?
— Если хитер, то в постели. Он целый день работал по делу Сцирио.
— Джерри, в полиции сейчас немного работы, и на тебя никто не обратит внимания. Будь добр, проверь, пожалуйста, все заявления на пропавших без вести.
— А кто тебе нужен?
— Никто определенно, — ответил я и вкратце изложил ему свои соображения.
Джерри нахмурился.
— Черт возьми, Реган, ведь это может занять три- четыре дня! А если в результате окажется, что таких заявлений вообще нет?
— Тогда наведи справки у бродяг. Ты ведь с ними в тесном контакте. Они-то отлично знают друг друга.
— А если этот человек со стороны?
— Сделай запросы в другие районы. Это ведь ваша обычная работа.
Он потер подбородок.
— И ты действительно веришь в такую возможность?
— А ты что, не веришь?
— Нет, почему же… Могло быть и так. Это мне будет стоить нескольких часов сна и неприятностей дома. Жена и так уже ругается, что я перерабатываю на службе, а повышение в ближайшем будущем все не предвидится.
Джерри кивнул нам на прощание и ушел. Мэделяйн вопросительно взглянула на меня и поинтересовалась:
— Я могу узнать, что все это значит?
— Тебе лучше ничего не знать, по крайней мере, сейчас.
Я заметил проезжающее мимо такси и подал знак водителю остановиться. Сев в машину с Мэд, я назвал водителю свой адрес.
Утром на город опустился туман. От него запотели стекла домов и машин, а асфальт стал блестящим как зеркало. Туман пришел с запада, неся с собой запахи фабричного дыма и гнилой воды. День выдался плохим, это можно было видеть и чувствовать.
Старуха с косой уселась поудобнее, чтобы лучше было наблюдать за кровавым зрелищем. Она, видимо, была уверена, что спектакль состоится.
В «Лези-Дейзи» не оказалось никого, кроме человека, убиравшего пустые бутылки и грязь, оставшиеся с ночи. Он сразу же почувствовал, с кем имеет дело, и хотел скрыться. Но я удержал его:
— Минутку, Попе!
— Что вы от меня хотите? Я ничего…
— Мне нужна Элен. Она работает здесь. Где она живет?
Старик пожал плечами.
— На той стороне в пансионе Ани Шварц. Это два квартала отсюда.
Он объяснил мне, в каком именно из домов она живет— в доме с вывеской, а потом вновь принялся за работу.
Ани Шварц была пожилой женщиной, уже потерявшей прежние формы и раздобревшей на пиве. У нее были светлые волосы и гнилые зубы. Бросив на меня быстрый взгляд, она словно плюнула мне в лицо: