Моё сердце в твоём пламени (Иванова) - страница 11

─ Деда, что это? ─ спросил сидящий в лодке перепуганный парнишка лет десяти. Они с дедом ночью вышли порыбачить, а увидев пиратские корабли, спрятались в скалах. Когда пираты отчалили, рыбаки потихоньку поплыли следом. А теперь перед их глазами предстало огненное зарево.

─ Я никогда не видел его, но слышал от своего прадеда, а тот от своего деда. Это файяр, внук. Легенда, сказка…

─ От сказки корабли так не горят.

─ Горят… Значит, жди беды. Файяры появляются тогда, когда приходят враги. Кто знает, кого высадили пираты на наш берег.

Нечаянные свидетели заворожённо смотрели, как догорающие корабли медленно погружались в воды Лазурного Океана. Файяр покружил над местом бесславной гибели пиратов и устремился к берегу.

Как и предполагалось, отряды разделились. Один из них устроился на ночёвку неподалёку от крупной деревни. Ближе к утру, когда мирные жители будут видеть сны, наёмники планировали нападение. К деревне ушли разведчики, а остальные разбили небольшой походный лагерь на обширной лесной поляне. Несколько воинов быстро раскинули походный шатер для шамана. Тот, даже не поблагодарив за расторопность, забрался со своими пожитками внутрь. Костры разжигать не стали. Ночь тёплая, а огонь выдаст их раньше времени. Расставили часовых и успокоились. В лесу стояла тишина, лишь кое-где на поляне, время от времени, раздавалось тихое бряцанье оружия и ругательства. Через час вернулись разведчики, прошли в шатер шамана. Они доложили, что в деревне спокойно, а в окрестностях нет королевских егерей.

Часовой не услышал тихих шагов. Его стремительно повалили на землю и закрыли рот рукой в кожаной перчатке, а к горлу приставили холодную острую сталь клинка. На перепуганного мужика из темноты смотрели горящие золотым огнём глаза то ли человека, то ли духа.

─ Какова цель высадки, ─ спросил дух.

─ Приказано грабить деревни и убивать жителей, ─ пролепетал часовой, неотрывно глядя в потусторонние глаза незнакомца.

─ Сколько вас осталось здесь?

─ Три десятка.

─ Куда ушёл другой отряд знаешь? ─ часовой замешкался и сталь впилась в кожу.

─ Вглубь королевства, ─ поспешил ответить пленник. ─ Они должны тоже убивать всех, кого встретят. А ещё королевских егерей уничтожить.

─ Откуда столько знаешь?

─ Мой брат старший за командира вместе с шаманом. Отпусти…

─ Как хочешь, ─ сказал незнакомец и закончил росчерком кинжала пустую жизнь грабителя и убийцы.

Мужчина подошёл к границе лагеря и осмотрелся. Воины расположились почти правильным кругом с шатром шамана в середине. Это к лучшему. Мужчина поднял руки, и вокруг лагеря взметнулась огненная стена. Магическое пламя не причиняло вреда деревьям вокруг. Его целью были люди внутри круга. Они похватали оружие и метались теперь в поисках выхода. Из огненной стены полетели стрелы, безошибочно находя своих жертв. На месте тех, в кого они попадали, оставались лишь кучка пепла и брошенное оружие. Из шатра выскочил шаман, окутанный тёмной пеленой. Амулеты защищали его от заклинаний магов, но сейчас, сквозь огненную стену на него летел ужас. Шаарские шаманы, из уст в уста передавали сказания об огненном оборотне, погубившем многих из них. Их колдовство было бессильно против того, в ком была частица феникса. Шаман, обуреваемый гневом и отчаянием, поднял руки и запел заклинание, но… Это было последнее, что он успел сделать. Вскоре стена огня исчезла, оставив за собой опустевшую поляну. Ночной ветерок шевелил лишь пепел на земле.