Моё сердце в твоём пламени (Иванова) - страница 57

Когда огонь прекратил свой смертельный танец, в зале не было никого и ничего, кроме двух фигур: огненного файяра и обнажённого молодого мужчины на полу. Только пепел летал в воздухе… Рейс вновь стал самим собой и подошёл к телу мужа. Он присел рядом, приподнял голову Грея и устроил его у себя на коленях. В дверь пытались ворваться, но она была всё ещё крепкая, хоть и обгорела сильно. Рейс поцеловал любимого в губы, обеспокоенно заглядывая в лицо. Ресницы дрогнули и карие глаза открылись. Сухие губы медленно произнесли:

─ Прости…

─ Глупый мой Грей, ─ снова легкий нежный поцелуй.

─ Как я уцелел? ─ Грей говорил тихо, но Рейс слышал каждое слово.

─ Огонь файяра не может навредить тому, кого он любит. И уж, конечно, законного супруга не сможет сжечь, даже если сильно захочет, ─ улыбнулся Рейс.

─ В твоём пламени тепло, даже очень, ─ пошутил Грей.

Король попытался встать. Рейс помог ему, накидывая свой плащ на обнажённое тело. Муж-то уцелел, а вот его одежда нет. Но вместе с ней сгорел и проклятый амулет шааров, так что вовсе не жаль потери. Грей закутался в плащ и обнял своего мужа.

─ Спасибо. Ты спас нас всех.

─ Просто повезло, Грей. Монри так удачно собрал всех в этом зале.

─ Я даже предположить не мог, что так много гнилья пригрелось во дворце.

─ Люди слабы. Шаары мастера в том, как соблазнить слабую душу. Но, поверь, во дворце, в королевстве, в мире ещё много прекрасных, сильных и достойных людей.

─ Я знаю, Рейс. Просто осадок остался. Отец всегда считал Монри своим другом, а он…

─ Пусть он теперь перед шаарами отчитывается за провал, а мы будем жить… Грей, я должен сказать тебе…

─ Что?

─ У нас скоро, месяцев через шесть, будут дети, ─ Рейс с удовольствием посмотрел, как расширяются зрачки его любимых карих глаз. Мгновение, другое… И разгромленный зал огласил радостный вопль будущего папаши, а самого Рейса чуть не задушили в объятиях. Он счастливо засмеялся и крепко поцеловал ошарашенного новостью Грея. Но была и грустная новость.

─ Послушай меня, дорогой мой. Мне необходимо исчезнуть на это время.

─ Как? Зачем? ─ Грей обеспокоенно смотрел в любимое лицо.

─ Твоей птице необходимо высидеть большое яйцо, ─ ухмыльнулся Рейс. ─ Только не вздумай смеяться! ─ Грей замотал головой, всё также встревоженно глядя на мужа. ─ Так необходимо, Грей. Это время я проведу в гнезде файяров. Это тайное место наших с тобой предков: от первого файяра и до меня. Там место моей силы, а её мне понадобится много. Я буду появляется ненадолго, совсем ненадолго. Когда придёт время детям появиться на свет, я пришлю вестник. Ты, вместе с Архимагом будете ждать меня в саду дворца.