Новая жизнь Нефертити (Ардо) - страница 116

Ромео ткнул в меня пальцем:

— Ты знала!

— Нет, я догадливая.

Ромео был лёгким, даже чересчур лёгким для меня, он мог затмить радио-диджея по скорости выговаривания всякой ерунды. Между делом танцор рассказал мне, что «Тутанхамона» в нём признала мадам Беттарид, а когда она рассказала в красках, то он всё и вспомнил.

«Какое хорошее воображение», — подумала я.

Нил, пески, дворцы, храмы… — Ромео их описывал так увлеченно и реалистично, что я скоро выяснила, что он смотрел три-Д реконструкцию в компьютерной графике и там «всё-всё узнал».

— А ты не замечал в доме чего-нибудь странного?

— Не, ну тут вообще всё круто. Ты в потайной части была?

— В подвале?

— Да ну не, какой подвал, реальный лабиринт. И зал для ритуалов. Всё как в египетском храме! Столько всяких фишечек!

Я навострила уши.

— А ты что там делал?

— Танцевал для гостей мадам Бетарид.

— Мадам Беттарид проводила какой-то ритуал? — осторожно уточнила я.

— Да просто огни, музыка, аромамасла всякие. Атмосфера качает зашибенно.

— И Финн там был?

— Ну конечно. Он же любимчик Катрин.

— В каком смысле любимчик? — севшим голосом спросила я.

— Типа ученик. Она тебе не рассказывала ещё всякую круть про энергии и стихии? И не показывала? О-о, я так не смогу, там реально надо, чтобы она рассказала. Но это только своим, проверенным.

В глазах наивного Ромео мадам Беттарид была гуру и чудотворцем.

— Понимаешь, я в той жизни, получается, предал отца, — смущённо вдруг признался он. — Теперь надо исправлять. По сути, у меня хреновина с родаками всё время выходит. Я расту без бати уже какую жизнь, потому что тогда был очень крутой косяк.

— И что ты сделал?

— Ты же историк! — воскликнул Рома.

— Хотелось бы услышать твою версию.

— Тутанхамон, придурашка малолетний, забил на дело отца. Тот революцию, новую столицу, нового Бога продвигал в массы, и так было трудно. Жрецы сопротивлялись, козни строили, заговоры всякие. А когда у Эхнатона с тобой разладилось и вообще всё пошло не так, его сместили. Я и старший брат, Сменхкара. Под управлением визиря.

— Айе?

— Точно. И мы вернули старого бога Амона, имена поменяли, поуничтожали статуи отца. Предали, в общем. А потом меня и убили рано. За это.

Мне стало не по себе: парень верил. Рассказывал так, будто речь шла не о Древнем царстве, а о том, что случилось вчера. Тот же уверенный взгляд, что и у Финна.

— Тебе это мадам Беттарид рассказала?

— Да я даже видел это!

— Под воздействием шаманской мази?

— Слушай, а ты тоже, да? — с восторгом расцвел Ромео. — Это когда тебя унесло на презентации?

— Когда унесло, — кивнула я и поднялась с паркета, на котором мы сидели прямо перед окном, выходящим на улицу, где в сумерках мерцали размытыми жёлтыми пятнами огни.