Десять плюс один (Макбейн) - страница 39

— Нет, Гарри, старина, только не это. Так дело не пойдет. Даже и говорить не стоит.

Клинг, сидя напротив, делал вид, что не интересуется разговором.

— Нет, Гарри, ты ведь понимаешь, что когда ты говоришь о двухстах тысячах за парня такого класса и репутации, то дело не пойдет. Извини, Гарри, я перегружен работой, мне надо бежать, так что…

Пока ди Паскуале несколько секунд выслушивал аргументы собеседника, Клинг зажег сигарету.

— Ты думаешь? Когда ты решишь разговаривать всерьез, Гарри… Кто? Ты его называешь сценаристом? Для меня, Гарри, это мелкий французишка-болтун. Он даже не говорит по-английски, а ты хочешь, чтобы он тебе написал вестерн! Черт возьми, Гарри, не говори глупостей! — Он прикрыл трубку рукой, посмотрел на Клинга и сказал: — Если хотите, на кухне есть кофе. — Потом снова в телефон: — Ну получил он премию Французской академии, и что? Знаешь, что ты можешь сделать с этой премией, а? Послушай, Гарри, мне плевать на людей, которых ты можешь нанять за двести тысяч. Если хочешь, найми этого французского болтуна, и пусть он тебе пишет вестерн. Давай не стесняйся. И удачи тебе! — Ди Паскуале помолчал. — Как это сколько я прошу? Сделай мне приличное предложение, черт возьми! Начни с сотни, и я, может быть, начну тебя слушать. — Он снова закрыл трубку рукой. — На кухне есть кофе, — сказал он опять Клингу.

— Спасибо, я уже позавтракал.

— Если хотите, на кухне есть… Как это он в жизни не получал пятисот тысяч? Последний раз «Метро Голдвин Майер» выложил ему семьсот пятьдесят, а раньше «Твенти Сенчури Фокс»- пятьсот пятьдесят! Так что, Гарри, или говори серьезно, или не заставляй меня терять время. Отлично, отлично, ты перезвонишь. Правильно, пока, милок, хорошо, подумай. Привет. Да, спасибо, что позвонил. До скорого, милок. — Он повесил трубку и повернулся к Клингу: — Чертов мужлан! Еще ни одного хорошего фильма не сделал! Хотите кофе?

— Нет, спасибо. Я только что позавтракал.

— Ну и что? Чашка кофе вас не убьет. — Ди Паскуале повернулся и пошел на кухню. — Как вас зовут?

— Инспектор Клинг, — сказал Клинг очень громко, чтобы его было слышно на кухне.

— Немного молоды для инспектора, как вы считаете?

— Нет, есть люди моего возраста, которые…

— Где это вы так загорели? — крикнул ди Паскуале из кухни.

— Был в отпуске. Вчера вернулся.

— Вам здорово идет загар, малыш. Загорелые блондины отлично смотрятся. А я только краснею, как рак. Вам с молоком и сахаром?

— Да.

— Отлично. Принесу и то и другое. Предлагает триста семьдесят тысяч! Я не шутил. Попробуй я позвони сценаристу с таким предложением, да он рассмеется мне в лицо! — Ди Паскуале вернулся в салон, неся на подносе кофейник, чашки, молоко и сахар. — Может, хотите стаканчик? — спросил он. — Когда я проснулся, было так темно, что я подумал, будто ослеп. — Ди Паскуале расхохотался и разлил кофе по чашкам. — Итак, — произнес он, — в чем дело, малыш?