Ребекка замерла, вздохнула и тихо опустила вилку. У нее не было аппетита из-за постоянного беспокойства об Элизабет.
После затянувшегося завтрака доктор Брэнт предложил покинуть столовую и удобно расположиться в только что убранной гостиной. Ничто в ней больше не напоминало о разгроме, устроенном прошлым вечером. Через четверть часа Ривз доложил, что прибыли инспектор Дэвис и сержант Уотерс. Полицейские вошли в комнату. Стояла тишина, а лица присутствующих были серьезными и сосредоточенными. Ребекка сидела с Джеймсом на одном из диванчиков, к ним лицом расположились Кэролайн и доктор Брэнт. Лорд Хантон выдвинул мягкий стул из угла и поставил его рядом с Ребеккой.
— Начнем с того, что произошло на Брук-стрит пятнадцатого апреля, — сказал инспектор Дэвис после того, как присутствующие обменялись любезностями. Он стоял возле камина и вопросительно посмотрел на лорда и его дочь.
Лорд Хантон повернулся, встретившись взглядом с Ребеккой.
— Я был в тот день в командировке с Мэтью, и Джефри был тоже чем-то занят. — Он ненадолго перевел взгляд на Джеймса, затем снова посмотрел на Ребекку. — После завтрака миссис Триммер, ваша гувернантка, ты и Элизабет собирались пройтись по Риджент-стрит. Элизабет может ходить по магазинам хоть каждый день. — он сделал паузу, тяжело вздохнул и продолжил: — Но ты находишь это утомительным. У тебя всегда все спланировано так, чтобы не терять времени, моя дорогая Бекка.
Ребекка немного отодвинулась. Ей было некомфортно от этих его воспоминаний. Словно он рассказывал про какого-то другого человека.
— Миссис Триммер была с нами, когда нас похитили?
— Нет, вообще-то, она упала прямо перед выходом из нашей усадьбы. На узкой нижней ступеньке валялась детская игрушка. Позже мы поняли, что ее оставили специально. Миссис Триммер всегда выходила первая, и у нее слабая лодыжка. Естественно, что она подвернула ногу. Элизабет так расстроилась, что миссис Триммер попросила вас идти без нее.
Инспектор Дэвис перебил его:
— Мисс Хантон вела записи, что-то наподобие ежедневника. Так мы узнали, какие магазины они посетили в тот день.
— Правда? — спросила Кэролайн. — Мы нашли список запланированных визитов в коричневом плаще. Джеймс, — она повернулась к своему брату, — куда мы его дели?
Доктор Брэнт, сидевший на другой стороне дивана, удивленно спросил:
— Разве мы не выбросили его вчера перед самым ужином? — Он оглядел безупречно убранную комнату.
Кэролайн ахнула, вскочила на ноги и выбежала из комнаты. Ее быстрые шаги стихли. Видимо, она направилась куда-то в дальние комнаты усадьбы.