Счастливая звезда графини Анны (Джеймс) - страница 113

Аннабель улыбнулась и снова подумала: какая хорошая женщина Мэри Хамфриз! Алисия просто нахмурилась и продолжила есть суп. После пожара тетя замкнулась в себе; она недоверчиво относилась к посторонним.

Еще одна забота. Ее мир распадается на куски, а она ничему не в силах помешать.

Услышав голос Литтона, Бель вскочила с места. Она задрожала всем телом; казалось, сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Он показался ей особенно огромным в крошечном домике… В дорожном костюме он выглядел строгим, сосредоточенным и энергичным. Он снял шляпу, и его золотисто-каштановые волосы рассыпались по плечам, оттенив белый воротник и искусно повязанный шейный платок.

– Дамы… – Его манеры оставались безупречными, обаяние – безграничным. – Очень рад, что нашел вас, – продолжал он, глядя прямо на нее.

Она не могла говорить; слова замерли у нее на языке. В последний раз, когда они виделись, он говорил о свадьбе. Сегодня он держался деловито и официально. Бель схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.

– Миссис Хамфриз, позвольте попросить вас об одолжении. Мне очень нужно несколько минут побыть наедине с мисс Смит и ее тетушкой. Снаружи стоит моя карета; вас отвезут в любой оксфордский ресторан. Ужин за мой счет, за счет графа Торнтона.

– Д-да, конечно, ваша светлость. – Мэри Хамфриз засуетилась и позволила камердинеру графа вывести ее из собственной столовой.

Камердинер плотно прикрыл за ними дверь.

После ее ухода в комнате воцарилось напряженное молчание. Бель ощутила прежнюю тоску, которая овладевала ею при каждой их предыдущей встрече.

Она решительно шагнула к нему.

– Зачем вы здесь, милорд? Что вам могло понадобиться от нас в Оксфорде?

Алисия на какое-то время вышла из ступора и встала с ней рядом. Ситуация напоминала песочные часы. Из верхней половинки выходил песок, и время заканчивалось; потом часы переворачивали, и время начиналось снова.

– Лорд Торнтон, она не выйдет за вас замуж. Она не может.

– Тетя!

Все гораздо хуже, чем ей казалось. Услышав теткины слова, Торнтон помрачнел и сжал зубы.

– Аннабель, со мной приехала гостья. Думаю, вам нужно с ней познакомиться.

Не дожидаясь ее ответа, в комнату вошла пожилая женщина, которую сопровождал один из слуг Торнтона.

– Это вдовствующая графиня Хантингтон, Анналина Теннант-Смайт.

Анналина?! Имя из Библии ее матери!

Вновь вошедшая оказалась настоящей красавицей с ярко-голубыми глазами. Ее серебристые волосы под шляпкой были уложены на затылке; отдельные пряди переливались на свету.

– Здравствуй, моя дорогая. Возможно, ты не узнаешь меня, а я… мне кажется, я бы узнала тебя где угодно… – Ее глаза наполнились слезами, а голос задрожал. – Когда ты была маленькой, ты, бывало, называла меня Нанналина.