Счастливая звезда графини Анны (Джеймс) - страница 52

– Прошу прощения за то, что мой отец недавно неожиданно нанес вам визит… Он поехал к вам потому, что решил ускорить некоторые важные события в нашей жизни. Брак – очень важный шаг, вы так не считаете?

Последние слова она произнесла так, что они звучали своей полной противоположностью, и Литтон сразу насторожился.

– Мы с вами слишком хорошо знакомы, – возразил он, сразу же сообразив, что ему совсем не следовало так отвечать.

– По-вашему, это недостаток? – Леди Кэтрин так внимательно наблюдала за ним, что он счел благоразумным сменить тему.

– Кэтрин, заботы о владениях Торнтонов отнимают у меня все время, и едва ли что-то изменится по крайней мере в течение года… – Она покачала головой, и Литтон понял: сейчас она предложит какой-нибудь другой выход или скажет, что с радостью подождет.

– Кроме того, на несколько месяцев я уеду в Америку по делам. Мои интересы там представляет Эдвард Талли, но ему одному трудно справляться. Я обещал ему помочь.

– А я слышала кое-что другое. Надежные источники поговаривают о том, что вы намерены жениться.

Он едва не наступил своей партнерше на ногу и выругался себе под нос. Кто наболтал ей о его планах? Он ясно дал понять ее отцу, что в ближайшее время жениться не собирается. Ни Эдвард, ни Орельян, ни Шей ни за что не стали бы передавать его откровения, сделанные в состоянии подпития, когда он обещал жениться на первой встречной. Неужели их кто-то подслушал?

– В настоящее время все мои мысли заняты делами и проблемами моих близких.

Он испытал облегчение, когда музыка закончилась, и он сопроводил Кэтрин Дроморн к ее друзьям, а сам отправился выпить.

По пути его остановил Орельян.

– Торн, у тебя какой-то испуганный вид. Кэтрин Дроморн по-прежнему охотится за тобой, пытаясь связать тебя узами брака? – с улыбкой спросил он.

– И она, и еще с полдюжины других. Не стоило мне сегодня приходить сюда; сейчас я не в том настроении, чтобы флиртовать и отпускать многозначительные намеки. И уж конечно, я не собираюсь жениться.

– Раньше о тебе спрашивала леди Томазина Даттон. Вот уж кто никогда не казался мне скучной, пресной особой!

Литтон провел рукой по волосам. Некоторое время назад он был влюблен в Томазину Даттон, но сегодня даже ее красивое лицо и подкупающие черты характера не представляли для него интереса. Ему не нравился никто из присутствующих на балу женщин. Ни одна из них не заставляла его сердце биться чаще, ни одна не вызывала пламенные желания.

Он отогнал мысли о лице с ямочками и сапфирово-голубыми глазами.

«Она не для меня. Не для меня».

Если он не женится, титул перейдет к детям его младшего брата.