Щедрый подарок судьбы (Темпл) - страница 44

– Пойдемте взглянем, что там нашел Джейми. Надеюсь, это не кость челюсти овцы, как было однажды, когда мы ехали этой же дорогой.

Глава 13

Беннейт прошел от окна к столу и обратно. Не следовало посылать Ангуса за Джо. Возможно, она отдыхает, нехорошо тревожить человека без острой необходимости, хотя она сама предложила помочь. И ее помощь будет очень кстати, тогда Маккрири сможет заняться сметой согласно плану инженеров.

Заявляя о своих способностях в счете, Джо улыбалась той же улыбкой, мягкой, как сама нежность. Она не поверила его словам. Беннейт достаточно хорошо знал представителей своего пола и мог утверждать, что она стала бы желанной партией для лучших женихов и затмила бы самых красивых и богатых дебютанток, если бы умела использовать улыбку, переливистый смех и тот взгляд серых глаз, выражающий молчаливое согласие и понимание, который покорял с первого раза.

Осторожный стук в дверь вывел Беннейта из задумчивости.

– Входите, – слишком громко произнес он и сжал руки за спиной, раздраженный своим волнением.

Джо вошла и остановилась в дверях. Она выглядела, как всегда, собранной и опрятной, несмотря на ужасное серое платье.

Беннейт откашлялся, сосредотачиваясь на деле.

– Спасибо, что откликнулись на мою просьбу. Скажу несколько слов, прежде чем мы начнем, миссис Лэнгдейл. Я кое-что упустил, когда мы договорились о том, что вы задержитесь у нас. Пожалуйста, напишите список всего необходимого и передайте миссис Мерри, она купит в деревне. Или Ангус, он каждую неделю ездит в Килмарчи, или дождитесь нашей поездки в Глазго.

– Я сама могу купить все необходимое в деревне, – ответила Джоан, порозовела и поджала губы.

– Теперь мне все ясно. Все жесты с моей стороны будут с вежливостью отвергнуты, но меня вы сочтете упрямцем, если я откажусь от вашей помощи с Джейми или счетами. Двойные стандарты порой раздражают, миссис Лэнгдейл.

Ее реакция была такой, на какую он надеялся, – прищурившись, она добродушно улыбнулась и опять стала похожа на озорного эльфа.

– Хотите смутить меня своей щедростью, ваша светлость? Разведение овец вас испортило, людей так просто не заманить в загон.

– Осмелюсь сказать, миссис Лэнгдейл, вы больше похожи на барана, чем на овцу. Даже осла. Очень упрямое животное.

Она рассмеялась.

– Миссис Мерри и Бет уже снабдили меня всем необходимым, даже принесли пару теплых ботинок и шерстяную накидку. Вам не стоит беспокоиться. Теперь давайте займемся гроссбухами, посмотрим, смогу ли отплатить вам за доброту хотя бы половину.

Беннейт отошел в сторону, и она разместилась за его столом.