Три вороньих королевы (Гуцол) - страница 18

Кое-где на подстилке из опавшей хвои остались заметные вмятины, оставленные небольшой ногой. Хастингс поправил рюкзак за плечами, погладил рукоять револьвера.

Вначале Бену казалось, что чужак в одиночестве шел среди сосен. Он был не слишком осторожен и даже не пытался как-то скрыть свое присутствие. Бен вышел на тропу, следов стало меньше, но ощущение чужого присутствия только окрепло. Не верить этому ощущению у охотника на фей причин не было. Тот, кто учил его следы, говорил с Беном не только об отпечатках ботинок на земле.

Там, где идущий топтался на месте, Хастингсу показалось, что он кого-то встретил. Он вспомнил о собственной встрече со старухой, окруженной воронами, и насторожился. В этой опасной, негостеприимной земле не стоило надеяться на встречу с другом.

Более заметные следы он нашел на берегу дальше по течению. На мокрой земле четко отпечатался полукруг, больше всего похожий на пятку кроссовки. Подросток или женщина, насколько Бен мог судить.

Какое-то время Хастингс постоял на берегу, разглядывая текущую между камней воду. Пытался просчитать, не заманивают ли его таким нехитрым способом в ловушку, но так и не понял, кому и зачем это было бы нужно. А человеку, заблудившемуся на Другой стороне, не обойтись без помощи.

Он перебрался на другую сторону ручья. Нашел место, где незнакомец сделал привал. Бен присел на корточки и вытащил из хвои яркую обертку из-под злакового батончика. Хмыкнул и подумал, что чужак или редкостная свинья, или специально оставляет знаки. В голове у Хастингса невольно всплыла старая сказка про хлебные крошки.

Бен только раздраженно мотнул головой. Поправил рюкзак на плечах, сунул обертку в собственный карман и зашагал быстрее. След вывел его на каменистую тропу, жмущуюся к скале и больше никуда не сворачивал.

Расселину, в которую нырнула тропа, Хастингс едва не пропустил. В первый раз он просто прошел мимо, не заметив и только пропавшая тропа заставила его насторожиться. Он вернулся, дошел до того места, где лишайники, облепившие камень, были потревожены чьими-то пальцами. Задумчиво дернул шнурок на шее, пошел обратно.

Бен заметил проход, только когда во второй раз возвращался обратно к лишайникам, не найдя продолжения следа. Сообразил бросить короткий косой взгляд через плечо и чуть не рассмеялся в голос, заметив краем глаза узкую трещину, в которую ныряла тропа. Давно пора было привыкнуть, что на Другой стороне некоторые вещи — совсем не такие, каким кажутся на первый взгляд.

Хастингс глубоко вздохнул и потянул из кобуры тяжелый револьвер. Кое-как протиснул себя и рюкзак в тесную расселину и осторожно двинулся вперед, стараясь шуметь как можно меньше.