Три вороньих королевы (Гуцол) - страница 59

— Отдыхать, — твердо сказала хозяйка дома. С ней творилось что-то странное, как будто через черты лица пытаются проступить другие, молодые, яростные. Джил списала это на усталость. У нее и так плыло перед глазами, а за горячую воду, пожалуй, она была готова убить.

Как она умывалась в большой деревянной бадье, и как оказалась в постели с настоящим постельным бельем, девушка не взялась бы вспоминать.

Джил проснулась от того, что серый утренний свет упал ей на лицо через маленькое круглое окошко под самой крышей. Долго не могла сообразить, где находится и как тут оказалась, потом вспомнила и едва слышно застонала. Больше всего в этот момент Джил хотелось опять уткнуться лицом в подушку и проспать до тех пор, пока все не разрешится как-нибудь само собой без ее участия.

Джил вяло чертыхнулась и свесила ноги с широкой лавки, служившей ей кроватью. Ни джинсов, ни футболки с рубашкой поблизости не отыскалось, зато кто-то заботливо оставил рядом с изголовьем тонкую сорочку и длинное платье, похожее на те, которые Джил видела давным-давно в историческом музее. Синяя шелковистая ткань платья на свету отливала серебром и оказалась такой приятной на ощупь, что ее не хотелось выпускать из рук.

— Ладно, — сказала Джил сама себе. — Такие феи гораздо лучше.

Она вспомнила последнюю встречу с вороньей старухой и невольно передернула плечами, почувствовав тень страха, охватившего ее тогда.

В большой комнате с очагами оказалось пусто. Огонь горел, отблески плясали по стенам, где-то под потолком бродили шепотки и шорохи, какие-то дальние отголоски звуков, заблудившееся эхо. Больше здесь никого не было, и Джил вышла наружу.

Между холмов гулял теплый ветер. Он гнул травы и обрывал с высоких стеблей кипрея лиловые соцветия. Юбка Джил сразу пришлась ему по вкусу, и он взметнул ткань, заставляя девушку шагнуть назад в дверной проем.

Кое-как совладав со скользящей в пальцах тканью, она решительно спустилась с порога на тропу, тонущую в густой траве. Вокруг не было ни души, только откуда-то из-за дома раздавался гулкий размеренный стук.

Бен Хастингс колол дрова. Ветер обдувал голую спину, тяжелый колун летал в сильных руках. Между деревьев на растянутых веревках колыхалась выстиранная одежда, рубашка Джил мотала рукавами, как возмущенное клетчатое приведение. И все это вместе так слабо вязалось с каменной подземной страной, вороньими королевами и золотой леди, в чьем доме они оказались, что создавало ощущение полной нереальности происходящего.

Джил остановилась и какое-то время молча разглядывала охотника на фей. Подумала, что не отказалась бы от такого натурщика, когда серьезно занималась рисунком.