Три вороньих королевы (Гуцол) - страница 84

Спустя еще три дня пути они снова оказались в тени гор Бенморы. За эти три дня Джил почти пришла в себя, но охотник отчетливо видел, что она изменилась. Стала молчаливее и даже старше. Хастингс время от времени задумывался, как избавить ее от проклятия сиды Тернового холма, но для этого им нужно было бы идти совсем в другом направлении.

В предгорьях он начал внимательно следить за небом, высматривая птичьи силуэты, да и Джил тоже иногда встревожено запрокидывала голову к небу. Но ворон не было, по крайней мере, Бен не заметил ни одной.

Послушная тропа сама вывела людей к тому месту, где крепостная стена гор была прорезана ущельем, словно хранила след от удара великаньего ножа. Там, на входе в ущелье, они заночевали последний раз за пределами Бенморы.

С гор дышало холодом, и ночью Джил снова придвинулась ближе к Бену. Он укрыл ее полой плаща и, не удержавшись, все-таки обнял поверх спальника. Выбившиеся из растрепанной косы пряди щекотали лицо, Бен осторожно пригладил их. От волос Джил пахло хвоей и почему-то кофе.

Утром, когда лагерь был свернут, а стены ущелья заслонили большую половину неба, охотник на фей заметил первую ворону. Черная птица сидела на скальном выступе и деловито чистила перья. Хастингс потянулся за камнем, ворона с надсадным карканьем отлетела подальше. Бен выругался.

За ними следили. Дорога через горы с самого начала не вызывала у Хастингса никаких иллюзий. Охотник на фей сумел разжиться кое-чем в доме с тремя очагами, но сейчас он всерьез начал сомневаться, хватит ли этого.

Ворона наблюдала за ними, до полудня, перелетая с места на место, но держалась на почтительном расстоянии. Удивительно дело, к ней не присоединился никто из ее пернатых родственниц. Потом ворона неожиданно сорвалась с насиженного места и быстро пропала среди сосен.

Должно быть, птицу спугнула причудливая тень под навесом каменного козырька. Бен заметил ее не сразу, а заметив, узнал, только когда они с Джил подошли ближе.

Гвиллионская княжна стояла в тени, ее серое платье почти сливалось с серым камнем. Она поманила их рукой.

— Ну началось, — прошептал Бен едва слышно. Джил кивнула и решительно поджала губы.

— Вы принесли ее, — тихо сказала гвиллионка, стоило им подойти ближе. — Я чувствую ее холод.

— Я тоже чувствую, — проговорил Хастингс и в упор взглянул в светлые глаза каменной женщины. — И мне очень интересно, почему.

Джил, успевшая спустить с плеч рюкзачок, остановилась, не спеша вынимать из него сверток с Горькой чашей. Она глянула на Бена с недоумением и перевела взгляд на княжну Кианит.