Уэсли обнял Шиповничек за плечи и поцеловал. В ответ услышал гулкое биение сердца и пронзительный шелест ведьмовских юбок во мраке. Спящая Красавица тоже ощутила биение, услыхала шелест, и отстранилась.
— Дивный вечер, — непринужденно заметила она.
— Да.
— Завтра уезжать?
— Да, — повторил Уэсли.
— Когда будешь рубить клен, можно уронить его на вывеску?
Уэсли так и замер в звездном свете.
— Нет, — выдавил он после короткого молчания.
— Мама уже собрала чемоданы. А отец не отступит из-за гордости. Так ты уронишь дерево на вывеску?
— Нет.
— Просто сделай «правильную» насечку.
— Нет, — отрезал Уэсли и добавил: — Ты только поэтому согласилась пойти на свидание?
— Не только. Так ты поможешь? Пожалуйста.
— Нет. Подумай, разве это справедливо по отношению к моему начальству? А к компании-страховщику?
— Думаю, нет. — Отодвинувшись, Анжелика выпрямилась на сиденье. — Мне все ясно. По крайней мере, многое. Отвезешь меня домой?
Обратный путь проделали молча. Но если в первый раз тишина согревала теплом, то теперь от нее веяло холодом. Уэсли высадил девушку у входа в магазин под сенью голого клена.
— Спокойной ночи, — попрощался он.
— Спокойной ночи.
Попивая пиво в гостиничном баре, Уэс размышлял о Спящей Красавице Шарля Перро. Она уколола палец веретеном и уснула на сотню лет; уснули лошади в стойле, уснули сторожевые псы и голуби на крыше… а перед замком вырос серебристый клен, с каждым годом его ветви тянулись все выше, и когда Принц явился на своем «понтиаке», то встретил неожиданную преграду, не предусмотренную сюжетом. Преграду в форме вывески…
Третий день под эгидой серебристого клена выдался погожим и ясным; когда Херб подрулил к обреченному дереву, целехонькие неоновые буквы переливались в лучах восходящего солнца.
— Уэс, на тебе грузовик, а мы с Харрисом займемся нашей дамочкой.
Харрис сбегал в сарай за канатом, Херб тем временем перекинул лебедку через сук. Взобравшись на дерево, Харрис узлом прикрепил один конец каната к стволу, второй привязал к заднему мосту грузовика и подал знак-трогай. Когда трос натянулся до предела, Уэсли выключил мотор и закурил.
До слуха донеслись удары топором по стволу. В зеркале заднего вида отразился Харрис, энергично размахивающий топорищем. Подавшись вперед, Уэсли придирчиво оглядел клен. И внезапно нахмурился. Что-то в облике дерева неуловимо изменилось.
Наконец Харрис отложил топор, Херб велел всем очистить магазин — банальная мера предосторожности, обязательная в любом случае. Сначала из лавки вышли супруги Дельпополо. Следом Анжелика. Семейство выстроилось вдоль дороги. Чуть поодаль маячил Херб.