Нарисуй мне дождь (Гавура) - страница 19

, чтобы тебе было понятней. Ты меня понимаешь?

— Нет, не понимаю, — с напускной озабоченностью отвечает она. — Je parler à la francais>5. Фарштайст?>6 Нет?! Что ж ты заартачился? Я-то думала, ты настоящий «пылеглот»… Ладно, скажу в доходчивых словах, чтобы тебе было понятнее: «Пан тэ́-ля́ пасэ?» — хохочет она.

— К сожалению, я не парлирую по-французски, — смеюсь вместе с нею я.

— В наш порт заходят иностранные корабли, город полон матросов и незаметно, как воздух, которым дышишь, начинаешь понимать и говорить по-английски, это язык моряков, ‒ опять меня понесло не в ту степь. ‒ Когда я волнуюсь, бывает трудно найти подходящие слова и я говорю те, которые первыми приходят на ум. К тому же, некоторые из них мне нравятся больше, когда они звучат по-другому. Но не об этом речь, я хочу объяснить тебе то, что хотел сказать. Жизнь не имеет для меня особого смысла, точнее, не имела. В последнее время мне стало так нудно, что даже не интересно было, что будет дальше.

— Было?..

— Да, было! До сегодняшнего дня, теперь все изменилось, сегодня я встретил тебя, — я знал, что встретился с ней на всю жизнь, — Теперь у меня есть ты! Ты — мой день и моя ночь, my July morning>7. Я хочу быть с тобою всегда.

— Знаешь… Не надо бросаться такими словами, — дрогнув голосом, остановила она меня. — Кто ты? И, откуда взялся?

— Кто я? Тебе перечислить все мои звания и титулы? А ты, не устанешь слушать?

— Ничего, давай, я потерплю.

— Хорошо, будь по-твоему. Поскольку никто не намерен оказать мне эту услугу, я имею честь сам представиться вам. У ваших ног моя прекрасная леди профессор изысканных мечтаний, академик легкого поведения, познаватель душ и созерцатель жизни, помогающий всем, кому делать нечего, великий ниспровергатель бюстгальтеров, заведующий кафедрой острых ощущений, президент страны Гуляндия, действительный член Новозеландской академии утонченных искусств, ювелир слова и хан удачи, адмирал океана и губернатор реки, в общем, посредник между Небом и Землей. Продолжать или достаточно?

— Ты не здешний! Откуда ты прибыл? Признавайся! У нас так не говорят, — не замолкая, смеется Ли. У нее грудной голос с легкой хрипотцой.

— Я из Херсона. Учусь здесь в скубентах, — я чувствовал, как нас тянет друг к другу, что ее, что меня.

— Ты живешь в Херсоне? Я так и думала, такой может быть только из Одессы или из Херсона.

— Не я живу в Херсоне, это Херсон живет во мне, и говорю я так один на всем белом свете.


* * *

Я еще много чего сказал ей в тот вечер.

Ночью на берегу Днепра мы пили из горла рублевое вино «Біле міцне»