Его высочество Орвин дель Фронси в своем рыжеволосом облике путешествовал верхом, но, завидев меня, спешился и перебросил поводья не то охраннику, не то слуге, каковых его сопровождало целых двое. Я недовольно поджала губы:
— Все-таки разыскали меня? Неужели во дворце не нашлось важных государственных дел?
— Вы — сама любезность, — заверил принц, подстраиваясь под мой шаг.
Шагала я быстро, но избавиться от навязанного общества это не помогало.
— Любезность, изящество, хорошие манеры — не мои сильные стороны. Говорю же: возвращайтесь во дворец. Там масса придворных дам, которые, уверена, с радостью продемонстрируют вам эти качества.
— Зато ни одна из них не станет так смело при мне раздеваться.
— Это заявление не делает вам чести, — парировала я, заставив Орвина сердито прищуриться. — Но я, видите ли, могу не только это. Я способна еще и стилетом ткнуть, если мне что-нибудь не понравится.
— Меня в том числе? — приподнял брови он.
— Вас не в последнюю очередь. Можете передать это своему отцу. О подробностях нашего увлекательного путешествия вы ведь ему уже сообщили?
— Можете в этом даже не сомневаться.
— Я и не сомневаюсь. — Я скривилась, стараясь своим внешним видом продемонстрировать, как отношусь к доносчикам. — О том, как отважно бросились в гущу битвы, тоже рассказали?
— Я не вдавался в такие детали.
— Жаль.
— Отчего же?
— В этом случае его величество запер бы вас в чулане, а я бы спокойно занялась делом в одиночестве.
— Вы очень его любите, верно?
— Кого? Его величество? — Я так опешила, что аж остановилась посреди дороги.
— Одиночество, — насмешливо поправил принц. Сказав это, он продолжил путь, и мне пришлось поторопиться, чтобы его нагнать.
— Обожаю, — искренне ответила я. — Жить без него не могу.
— А как же ваш зеленый червяк?
Во фляге возмущенно булькнуло.
— Змий, — поправила я.
— Ну змий, — нехотя согласился принц.
— С ним очень комфортно. Он не дергает меня, я не дергаю его. Мы можем не разговаривать по нескольку дней, если не о чем. Однако вернемся к его величеству. Вы поведали ему о моем своеобразном доспехе?
— Конечно.
— И о том, как я внезапно вылезла во время боя из предмета вашей одежды?
— Черт, в ваших устах это звучит… интригующе. Но если в общих чертах, то да, рассказал.
— И о моих умозаключениях?
— И о них.
— Прекрасно, — похвалила я. — Из вас выйдет отличный доносчик.
— К чему все это? — с раздражением спросил Орвин. Я собиралась проигнорировать эту эскападу, но он схватил меня за руку, вынуждая остановиться и разворачивая к себе лицом.
— Чего вы добиваетесь? Этим вашим тоном, оскорбительными замечаниями, за которые я уже давно мог бы отправить вас в казематы? Пренебрежением, как будто ставите себя на сотню ступеней выше всех окружающих? Своим нелепым внешним видом?